"improving the system of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين نظام
        
    • وتحسين نظام
        
    • بتحسين نظام
        
    Cambodia has also made some progress in improving the system of justice and enhancing both the independence and capacity of the judiciary. UN كما أحرزت كمبوديا بعض التقدم في تحسين نظام العدالة وتعزيز استقلالية وقدرة القضاء على السواء.
    Without improving the system of governance, it may be very difficult to ensure the success of human rights realization. UN فبدون تحسين نظام الإدارة السليمة قد يكون من الصعب للغاية ضمان نجاح إعمال حقوق الإنسان.
    This component will contribute to improving the system of production and diffusion of industrial statistics. UN وسيُسهم هذا المكوّن في تحسين نظام إنتاج ونشر الإحصاءات الصناعية.
    :: improving the system of ensuring security of State borders and the effective functioning of border controls; UN :: تحسين نظام ضمان أمن حدود الدولة، والتسيـير الفعال للرقابة على الحدود؛
    The ideas of having a state of law, dividing power into different branches and improving the system of executive authority are now being put into practice. UN ويجري حاليا تطبيق اﻵراء التي تدعو إلى قيام دولة القانون وتحقيق الفصل بين السلطات وتحسين نظام السلطة التنفيذية.
    Universities and education centres should support research for improving the system of technical and vocational education and training, and practical experiences in promoting it should be made widely known. UN وينبغي أن تدعم الجامعات والمراكز التعليمية الأبحاث المتعلقة بتحسين نظام التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، وينبغي التعريف على نطاق واسع بالتجارب العملية في تعزيز ذلك النظام.
    The information on improving the system of special procedures provided in the report of the Secretary-General raises several points of concern. UN وتثير المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تحسين نظام الإجراءات الخاصة عدة شواغل.
    Instead of trying to create something totally new, the focus should be on improving the system of United Nations stand-by forces. UN وعوضا عن محاولة إنشاء شيء جديد تماما، ينبغي التركيز على تحسين نظام قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية.
    It was part of a larger effort aimed at improving the system of administration and management of the United Nations with a view to making it more effective and more transparent for Member States and the whole world. UN فهو يدخل ضمن نطاق أوسع يرمي الى تحسين نظام شؤون اﻹدارة والتنظيم لمنظمة اﻷمم المتحدة بغية زيادة فعاليته ووضوحه بالنسبة للدول اﻷعضاء والعالم ككل.
    The Rio Group encouraged the Procurement Division to study ways of improving the system of payments to suppliers and to explore the possibility of using the harmonized system of classification of goods. UN وأضاف أن مجموعة ريو تشجع الشعبة على دراسة الطرق التي تتيح تحسين نظام الدفع إلى المتعهدين وعلى تحسس إمكانية استخدام النظام الموحد لتصنيف البضائع.
    In that connection, her delegation approved all the initiatives aimed at improving the system of consultations between the Secretariat, the Security Council and troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، يوافق وفدها على كل المبادرات الرامية إلى تحسين نظام المشاورات بين الأمانة العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    - improving the system of immigration control, frontier customs control and health monitoring. UN - تحسين نظام مراقبة الهجرة، والرقابة على الجمارك الحدودية، والرقابة الصحية.
    The Women's Committee is working to strengthen executive potential, taking into account the work of municipal and raion women's committees, and is improving the system of work with young executives. UN وتعمل لجنة المرأة على تعزيز إمكانيات المرأة في المجالات التنفيذية، مع مراعاة أعمال اللجان النسائية في البلديات والمقاطعات، وعلى تحسين نظام العمل مع المديرين الشباب.
    71. Past reforms have aimed at improving the system of budgeting, the cycle of budget preparation and review and the management of trust funds. UN 71 - كانت الإصلاحات السابقة تهدف إلى تحسين نظام الميزنة ودورة إعداد الميزانية واستعراضها وإدارة الصناديق الاستئمانية.
    With the aim of improving the system of administering care for multi-resistant TB patients: UN 460- ومن أجل تحسين نظام رعاية مرضى السل الذين تظهر عليهم مقاومة:
    Success could be guaranteed through improving the system of governance, democratization of local self-governance, the elimination of corruption and the involvement in governance of representatives of various social and ethnic groups. UN ويمكن ضمان تحقيق النجاح عن طريق تحسين نظام الحكم وإدخال الديمقراطية إلى الحكم الذاتي المحلي والقضاء على الفساد وإشراك ممثلي مختلف المجموعات الاجتماعية والعرقية في الحكم.
    10. The Department has also made considerable strides in improving the system of internal communications using the latest developments in information technology. UN 10 - وقطعت الإدارة أيضا أشواطا بعيدة في سبيل تحسين نظام الاتصالات الداخلية، مستفيدة من آخر تطورات تكنولوجيا المعلومات.
    However, she would still welcome comments in that regard. Details on the impact of the Office in terms of improving the system of justice would also be welcome. UN واستدركت قائلة إنها ما زالت ترحب بأية تعليقات في هذا الصدد، وإن التفاصيل المتعلقة بأثر المكتب من حيث تحسين نظام العدل ستلقى الترحيب أيضا.
    Ukraine is a model for other States in improving the system of global security, for it was our Parliament that proclaimed its intention to rid itself of nuclear weapons, and we have taken major steps in this direction by removing tactical nuclear weapons from the territory of Ukraine. UN وأوكرانيا نموذج لغيرها من الدول في تحسين نظام اﻷمن العالمي، ذلك ﻷن برلماننا هو الذي أعلن نيته أن يتخلص من اﻷسلحة النووية، وقد اتخذنا خطوات هامة في هذا الاتجاه فأزلنا اﻷسلحة النووية التعبوية من أراضي أوكرانيا.
    Supporting the message of the Secretary-General of the United Nations on the occasion of Human Rights Day and with the goal of further improving the system of organizational, legal and legislative measures aimed at ensuring the reliable protection of human rights and freedoms: UN وتأييدا لرسالة الأمين العام للأمم المتحدة بمناسبة يوم حقوق الإنسان وبهدف زيادة تحسين نظام التدابير التنظيمية والقانونية والتشريعية الرامية إلى كفالة حماية حقوق الإنسان وحرياته على نحو يمكن التعويل عليه، يجري تنفيذ الآتي:
    This was achieved by strengthening the upstream documentation planning, improving the system of document processing and improving advance planning with respect to the submission and processing of documentation. UN وتحقق ذلك بفضل تعزيز تخطيط الوثائق في المراحل التمهيدية وتحسين نظام تجهيز الوثائق وتطوير التخطيط المسبق لتقديم الوثائق وتجهيزها.
    Her delegation supported the proposals for improving the system of reporting to human rights treaty bodies, and found the idea of each State producing a single report summarizing its adherence to all the international human rights treaties to which it was a party very interesting. UN وقالت إن وفدها يؤيد الاقتراحات المتعلقة بتحسين نظام الإبلاغ بالنسبة لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات ويجد أن فكرة أن تقوم كل دولة بإصدار تقرير وحيد يوجز امتثالها لجميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات التي تكون طرفا فيها هي فكرة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus