The network is being continuously expanded and currently includes representatives from more than 100 countries in all major regions. the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNEP have also undertaken special projects aimed at developing and elaborating on existing tools to assist countries in improving their capacity to respond to environmental emergencies. | UN | وأقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مشاريع خاصة تستهدف تطوير وابتكار أدوات متاحة لمساعدة البلدان في تحسين قدرتها على التصدي لحالات الطوارئ البيئية. |
The Department should assist the developing countries in improving their capacity in information-related fields, particularly through the training of journalists, in collaboration with the national Governments of developing countries. | UN | وينبغي للإدارة أن تساعد البلدان النامية في تحسين قدرتها في الميادين المتصلة بالإعلام، ولا سيما عن طريق تدريب الصحافيين، بالتعاون مع حكومات البلدان النامية. |
Recommendation 2. United Nations agencies should give priority to assisting small States, with emphasis on regional approaches, in improving their capacity to cope with environmental issues interacting with economic development policies. | UN | التوصية ٢ : ينبغي أن تولي وكالات اﻷمم المتحدة أولوية لمساعدة الدول الصغيرة، مع التركيز على النهوج اﻹقليمية، وذلك في تحسين قدرتها على معالجة القضايا البيئية في تشابكها مع سياسات التنمية الاقتصادية. |
One delegate added that the Department should also assist the developing countries in improving their capacity in the field of public information and communications. | UN | وأضاف عضو أحد الوفود أنه ينبغي لﻹدارة أن تساعد أيضا البلدان النامية على تحسين قدراتها في ميدان اﻹعلام والاتصالات. |
China had long been providing whatever assistance it could to other developing countries, contributing towards improving their capacity for independent and sustainable development. | UN | ولطالما قدّمت الصين أي مساعدة تستطيع تقديمها للبلدان النامية الأخرى، مساهمة بذلك في تحسين قدراتها على تحقيق تنمية مستقلة ومستدامة. |
(b) Alleviation of poverty among the most disadvantaged of the Palestine refugees by improving their capacity to become self-reliant. | UN | (ب) تخفيف حدة الفقر بين أضعف اللاجئين الفلسطينيين حالا، عن طريق تحسين قدرتهم على الاعتماد على النفس. |
We welcome the efforts made by the Department of Humanitarian Affairs and by the United Nations agencies members of the Inter-Agency Standing Committee, in improving their capacity to provide humanitarian assistance, particularly at the field level, as demonstrated in the report of the Secretary-General. | UN | ونحن نرحب بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون اﻹنسانية، وجهود وكالات اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، لتحسين قدرتها على تقديم المساعدة اﻹنسانية، وبخاصة على المستوى الميداني، وهو ما يبينه تقرير اﻷمين العام. |
45. The UNAMI Human Rights Office continued to provide support to Iraqi institutions with the aim of improving their capacity to protect and promote human rights. | UN | 45 - وواصل مكتب حقوق الإنسان بالبعثة تقديم الدعم للمؤسسات العراقية من أجل تحسين قدرتها على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
260. I continue to examine the network of United Nations information centres with a view to improving their capacity to function effectively. | UN | 260 - وإنني أواصل دراسة مسألة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بغرض تحسين قدرتها على أداء مهامها بفعالية. |
The proposals are grouped into three separate categories in such a way as to include the whole range of assistance that could be provided to States with a view to improving their capacity in the area of international cooperation. | UN | 37- وهذه المقترحات مصنّفة في ثلاثة فئات منفصلة، بحيث تشمل كافة جوانب المساعدة التي يمكن تقديمها إلى الدول بهدف تحسين قدرتها في مجال التعاون الدولي. |
17. Programme activities initially focused on direct emergency relief to refugees and on the provision of equipment to the central governmental institutions, with a view to improving their capacity for coordinating and implementing the emergency phase. | UN | ١٧ - ركزت أنشطة البرنامج في البداية على تقديم اﻹغاثة الطارئة المباشرة للاجئين وعلى توفير المعدات للمؤسسات الحكومية المركزية، بهدف تحسين قدرتها على تنسيق وتنفيذ مرحلة الطوارئ. |
18. Programme activities initially focused on direct emergency relief to refugees, as well as the provision of equipment to the central governmental institutions, with a view to improving their capacity for coordinating and implementing the emergency phase. | UN | ١٨ - ركزت أنشطة البرنامج في البداية على تقديم اﻹغاثة الطارئة المباشرة للاجئين، فضلا عن توفير المعدات للمؤسسات الحكومية المركزية، بهدف تحسين قدرتها على تنسيق وتنفيذ مرحلة الطوارئ. |
512. The Programme assisted Governments in improving their capacity to collect and analyse data on drug abuse, which is essential in elaborating demand reduction programmes focusing on primary risk groups. | UN | ٥١٢ - وساعد البرنامج حكومات في تحسين قدرتها على جمع وتحليل البيانات بشأن إساءة استعمال المخدرات، وهي مسألة جوهرية في إعداد برامج الحد من الطلب بالتركيز على الفئات الرئيسية المعرضة للمخاطر. |
The primary objective of the programme is to assist countries in improving their capacity for effective debt management, thus improving public financial management and planning. | UN | والهدف الرئيسي من هذا البرنامج هو مساعدة البلدان على تحسين قدراتها على إدارة ديونها بفعالية، وهو ما يؤدي بدوره، إلى تحسين إدارة المالية العامة وتخطيطها. |
This project provides for targeted assistance to the drug control authorities in the UAE, with the aim of improving their capacity through provision of advisory and coordination services, training and policy development. | UN | وينص هذا المشروع على تقديم المساعدة إلى سلطات مكافحة المخدرات في الإمارات العربية المتحدة بهدف تحسين قدراتها من خلال توفير الخدمات الاستشارية وخدمات التنسيق والتدريب ووضع السياسات. |
The project provides for targeted assistance to the drug control authorities in the United Arab Emirates, with the aim of improving their capacity through provision of advisory and coordination services, training and policy development. | UN | ويشمل المشروع ترتيبات لتقديم مساعدة موجهة للسلطات المعنية بمراقبة المخدرات في الامارات العربية المتحدة بهدف تحسين قدراتها من خلال اسداء المشورة وخدمات التنسيق والتدريب وتطوير السياسات. |
A number of speakers had suggested that the Department of Public Information (DPI) could assist developing countries in improving their capacity in the information field, particularly through the United Nations information centres and the training programmes for journalists and also by working with Governments in developing countries on United Nations courses for educational curricula. | UN | وألمح عدد من المتكلمين إلى أن إدارة شؤون الإعلام يمكن أن تساعد البلدان النامية على تحسين قدراتها في ميدان الإعلام، وبخاصة عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبرامج تدريب الصحافيين، وأيضا من خلال العمل مع حكومات البلدان النامية من أجل تضمين المناهج الدراسية مقررات عن الأمم المتحدة. |
129. Based on the information provided by relevant States Parties, at least 22 have achieved some degree of progress in improving their capacity to understand the extent of the challenges faced in addressing the rights and needs of landmine victims. | UN | 129- واستناداً إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف المعنية، فقد أحرزت 22 دولة منها بعض التقدم في تحسين قدراتها على فهم نطاق التحديات التي تواجه الوفاء بحقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية. |
(c) Relief and social services, to provide refugees with assistance in meeting their needs, in maintaining a reasonable standard of existence and in improving their capacity to become more self-reliant, thereby reducing their dependence on such assistance. | UN | )ج( الخدمات الغوثية والاجتماعية، لمساعدة اللاجئين في تلبية حاجاتهم ، وفي المحافظة على مستوى معقول من العيش، وفي تحسين قدرتهم على أن يصبحوا أكثر اعتمادا على أنفسهم، مما يقلل اعتمادهم على هذه المساعدة. |
(c) Relief and social services, to provide refugees with assistance in meeting their needs, in maintaining a reasonable standard of existence and in improving their capacity to become more self-reliant, thereby reducing their dependence on such assistance. | UN | )ج( الخدمات الغوثية والاجتماعية، لمساعدة اللاجئين في تلبية حاجاتهم ، وفي المحافظة على مستوى معقول من العيش، وفي تحسين قدرتهم على أن يصبحوا أكثر اعتمادا على أنفسهم، مما يقلل اعتمادهم على هذه المساعدة. |
(c) Relief and social services, to provide refugees with assistance in meeting their needs, in maintaining a reasonable standard of existence and in improving their capacity to become more self-reliant, thereby reducing their dependence on such assistance. | UN | )ج( الخدمات الغوثية والاجتماعية، لمساعدة اللاجئين في تلبية حاجاتهم ، وفي المحافظة على مستوى معقول من العيش، وفي تحسين قدرتهم على أن يصبحوا أكثر اعتمادا على أنفسهم، مما يقلل اعتمادهم على هذه المساعدة. |
The INEGI-United Nations Office on Drugs and Crime Centre of Excellence for Statistical Information can provide an important role in supporting countries in the region and at the global level in improving their capacity to collect, disseminate and analyse crime data. | UN | ويضطلع مركز التفوق للمعلومات الإحصائية المشترك بين المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور هام في دعم البلدان في المنطقة وعلى المستوى العالمي لتحسين قدرتها على جمع بيانات عن الجريمة وتعميمها وتحليلها. |
To provide relief and social services to assist refugees in meeting their needs for maintaining a reasonable standard of existence and for improving their capacity to become more self-reliant and to provide basic requirements for survival to the most needy Palestine refugees classified as special hardship cases; | UN | توفير الخدمات الغوثية والاجتماعية اللازمة لمساعدة اللاجئين على تلبية احتياجاتهم المتعلقة بالمحافظة على مستوى معقول من الحياة وتحسين قدرتهم على أن يصبحوا أكثر اعتمادا على الذات، وتوفير الاحتياجات اﻷساسية اللازمة للبقاء ﻷكثر اللاجئين الفلسطينيين عوزا، المصنفين على أنهم حالات عسر خاصة؛ |