"impunity of perpetrators of violations" - Traduction Anglais en Arabe

    • إفلات مرتكبي انتهاكات
        
    • ﻹفلات مرتكبي انتهاكات
        
    • افلات مرتكبي انتهاكات
        
    Question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights UN إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب
    The issue of impunity of perpetrators of violations of human rights should be included in the principles. UN كما رأى أنه ينبغي تضمين المبادئ مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب
    (b) The impunity of perpetrators of violations of human rights; UN و )ب( إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب؛
    13. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN ١٣ - مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب
    1994/44. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN ١٩٩٤/٤٤ - مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    III. ANALYSIS OF THE QUESTION OF THE impunity of perpetrators of violations OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS 35 - 39 7 UN ثالثاً- تحليل مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية من العقاب 35-39 7
    III. ANALYSIS OF THE QUESTION OF THE impunity of perpetrators of violations OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS UN ثالثا- تحليل مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب
    Among the information and comments received, proposals have been put forward concerning efforts to combat the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights, to which Mr. Guissé devotes chapter IV of his report. UN وشملت المعلومات والملاحظات الواردة اقتراحات بشأن مكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب وهو الموضوع الذي يخصص له السيد غيسه الفصل الرابع من تقريره.
    Question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and UN ٨٩٩١/٣١- مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصاديـة
    Question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights UN ٨٩٩١/٣١ مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب
    Recommends to the Commission on Human Rights to establish follow-up machinery on the question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights. 1998/14. UN توصي لجنة حقوق اﻹنسان بإنشاء آلية متابعة بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب.
    1998/13 Question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights, operative paragraph UN ٨٩٩١/٣١ مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب، فقرة المنطوق
    The Sub—Commission also adopted a resolution on the establishment of follow—up machinery on the question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights. UN كما اعتمدت اللجنة الفرعية قراراً يتعلق بإنشاء آلية متابعة بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب.
    12. Reminds yet again the Government of Myanmar of its obligations to put an end to the impunity of perpetrators of violations of human rights, including members of the military, and its responsibility to investigate alleged cases of human rights violations committed by its agents on its territory, to bring them to justice, prosecute them and punish those found guilty, in all circumstances; UN ٢١- تذكﱢر من جديد أيضاً حكومة ميانمار بالالتزام الواقع عليها بأن تضع حداً ﻹفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب، بمن فيهم العسكريون، وبمسؤوليتها عن التحقيق في ادعاءات انتهاكات حقوق الانسان التي ارتكبها عملاؤها على أراضيها، واحالتهم إلى القضاء، ومحاكمتهم، ومعاقبة المذنبين، في جميع الظروف؛
    13. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights 26 UN ٣١ - مسألة افلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب ٢٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus