DEVELOPMENTS in a changing world . 18 - 63 6 | UN | الصـلات بين التطــورات الاقتصاديـة والاجتماعيـة والسياسية في عالم متغير |
Indeed, there is a constant need to regenerate and reinvent the world body to attune it to the emerging challenges in a changing world. | UN | والواقع أن الحاجة مستمرة إلى إعادة تنشيط وابتكار الهيئة العالمية كي تتواءم مع التحديات الناشئة في عالم متغير. |
The Conference is seeking its bearings, as is only proper in a changing world. | UN | إن المؤتمر يتلمس طريقه، وهو أمر لا مفر منه في عالم متغير. |
1. Linkages between economic, social and political development in a changing world. | UN | ١ - الصلات بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في عالم متغير. |
The instinct of the Papacy has been to issue commands from the top, to reaffirm old certainties in a changing world. | Open Subtitles | إنها الغريزة البابوية ،لإصدار الأوامر من أعلى وذلك لإعادة التأكيد على الثوابت القديمة في عالم متغيّر |
The United Nations had undertaken a serious study of how to address the issue, which was crucial in a changing world. | UN | وقد عمدت اﻷمم المتحدة إلى الاضطلاع بدراسة متعمقة للكيفية التي يجب أن تتم بها تسوية هذه المشكلة الرئيسية في عالم متغير. |
It is my hope that debates of the nature we are holding today will enrich our ideas about the most appropriate model for the Security Council in a changing world. | UN | وآمل أن تُثري المناقشات التي نعقدها اليوم أفكارنا بشأن أنسب الأنماط لمجلس الأمن في عالم متغير. |
The module explores global competition, ethical and moral marketing behaviours, the business environment under which marketing operates and the role of technology in a changing world. | UN | وتبحث الوحدة النموذجية المنافسة العالمية والسلوك الأخلاقي والأدبي في مجال التسويق، وبيئة الأعمال التي يجري في ظلها التسويق ودور التكنولوجيا في عالم متغير. |
in a changing world, 125 years after the inception of IPU, the vision of its founding fathers is as valid and true as ever. | UN | وبعد مرور 125 عاما على إنشاء الاتحاد البرلماني الدولي، لا زالت رؤية آبائه المؤسسين صحيحة وحقيقية كما هي، في عالم متغير. |
This historic event was an excellent opportunity for the United Nations to evaluate and assess the state of our Organization in a changing world and to cast a glance forward into the future. | UN | وكان هذا الحدث التاريخي فرصة رائعة ﻷن تقيﱢم اﻷمم المتحدة وتقدر حالة منظمتنا في عالم متغير وﻷن نتطلع بأنظارنا للمستقبل. |
The Court, of course, must function in a changing world. | UN | ولا بد أن تعمل المحكمة بطبيعة الحال في عالم متغير. |
We welcome the efforts to enhance its peace-keeping capacity in a changing world. | UN | ونحن نرحب بالجهود الرامية الى تعزيز قدرتها على حفظ السلم في عالم متغير. |
(In English only) world politics: the role of the Security Council and the World Court in a changing world | UN | ميثاق اﻷمم المتحدة والسياسة العالمية: دور مجلس اﻷمن والمحكمة العالمية في عالم متغير |
5. Linkages between economic, social and political developments in a changing world. | UN | ٥ - الروابط بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في عالم متغير. |
The family must be supported so that it can more effectively play its irreplaceable role in a changing world. | UN | ولا بد من دعم اﻷسرة حتى يمكنها أن تضطلع بمزيد من الفعالية بدورها الذي لا عوض عنه في عالم متغير. |
Responding to climate change involves making choices about risks in a changing world. | UN | وتشمل الاستجابة لتغير المناخ اتخاذ خيارات بشأن المخاطر في عالم متغير. |
The role of the United Nations in a changing world did not invalidate indigenous capabilities, nor did the Organization seek to replace them with imported models that would be difficult to integrate. | UN | وقال إن دور اﻷمم المتحدة في عالم متغير لا ينفي صلاحية القدرات المحلية كما أن المنظمة لا تسعى الى الاستعاضة عنها بنماذج مستوردة يصعب دمجها. |
A focus on gender roles rather than on women alone is needed to emphasize the evolving partnership between men and women in a changing world. | UN | ويلزم التركيز على اﻷدوار المرتبطة بنوع الجنس لا على دور المرأة وحدها للتأكيد على تطور المشاركة بين الرجل والمرأة في عالم متغير. |
" 4. Further decides that the main theme of the Twelfth Congress shall be `Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world'; | UN | " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛ |
Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a changing world | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Draft Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a changing world | UN | مشروع إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
The inability to continue learning leaves individuals and groups without protection in a changing world. | UN | ومن شأن العجز عن مواصلة التعلم أن يترك اﻷفراد والجماعات دون حماية في هذا العالم المتغير. |
An updated evaluation policy, an evaluation based in the Strategic Plan, and an implementation strategy to strengthen the evaluation function will underpin the evaluation activities across the organization, as UNICEF continues its work for children in a changing world. | UN | ومن شأن وضع سياسة تقييم مستكملة وتقييم يستند إلى الخطة الاستراتيجية واستراتيجية تنفيذية لتعزيز مهمة التقييم إبراز أنشطة التقييم في المنظمة بكاملها وذلك مع مواصلة اليونيسيف لما تقوم به من أعمال لصالح الأطفال في عالم متغيِّر. |
Confronting threats to child survival and development remained the solemn mandate of UNICEF, and UNICEF would continue to re-invent itself as an ever more effective organization for children in a changing world. | UN | لذا فإن مواجهة هذه التهديدات التي يتعرض لها بقاء الأطفال وتنميتهم لا تزال تشكل الولاية الرسمية لليونيسيف ولا تزال اليونيسيف تعيد تنظيم نفسها كمنظمة أكثر فعالية لخدمة الأطفال في عالم يتعرض للتغيير. |