"in a declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعلان
        
    • وفي إعلان
        
    • وفي اعلان
        
    • في نموذج إشهار
        
    • في الإعلان
        
    • في الاعلان
        
    The outcome of the event was reflected in a declaration that was brought to the attention of the Conference. UN ووردت محصلة الاجتماع في إعلان أُطلع عليه المؤتمر.
    The outcome of the forum was reflected in a declaration, which was brought to the attention of the Conference. UN ووردت محصلة الاجتماع في إعلان أُطلع عليه المؤتمر.
    It was also stated that, in the absence of a convention which was general in scope, a series of guidelines combined in a declaration for guidance of States in concluding bilateral or regional treaties was acceptable. UN وقيل أيضا إنه في حال عدم وجود اتفاقية ذات نطاق عام فثمة قبول لمجموعة من المبادئ التوجيهية المدرجة في إعلان موجه إلى الدول من أجل إرشادها في مجال عقد الاتفاقات الثنائية والإقليمية.
    in a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. UN وفي إعلان ورد في 9 نيسان/أبريل 1992، مدَّت حكومة كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولايتي كيبيك وساسكاتشيوان.
    in a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. UN وفي إعلان ورد في 9 نيسان/أبريل 1992، مدَّت حكومة كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولايتي كيبيك وساسكاتشيوان.
    In a notification received on 31 July 1992, Canada withdrew that declaration.) in a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. UN وفي اعلان ورد في ٩ نيسان/أبريل ٢٩٩١ ، صرحت حكومة كندا بأن تطبيق الاتفاقية يسري على ولايتي كيبيك وساسكاتشيوان .
    (e) All appointed experts shall be required to inform the secretariat, through the Government that designated them, of any change in the information provided in a declaration of interests previously submitted; UN (ﻫ) يُطلب إلى جميع الخبراء المعينين أن يخبروا الأمانة، عن طريق الحكومة التي سمتهم، بأي تغيير في المعلومات المقدمة في نموذج إشهار المصالح المقدم سابقاً؛
    A State may list in a declaration the types of entity that are the subject of a declaration. UN ويجوز للدولة أن تدرج في الإعلان أنواع الكيانات الخاضعة للإعلان.
    The outcome of the event was reflected in a declaration that was brought to the attention of the Conference. UN ووردت نتائج الاجتماع في إعلان أُطلع عليه المؤتمر.
    The priority status of regional rules needs therefore to be set out in a declaration submitted under article 21. UN لذا، يتعيّن النص على صفة الأولوية المعطاة للقواعد الإقليمية في إعلان يصدر بموجب المادة 21.
    in a declaration adopted in September 2013, an international conference of religious scholars (ulama) condemned violence and extremism. UN وقد أدان مؤتمر دولي لعلماء الدين، في إعلان له اعتمده في أيلول/سبتمبر 2013، أعمال العنف والتطرف.
    On the contrary, Uzbekistan, in a declaration formulated when becoming a party to the Convention, had stated that confiscation of property as a form of punishment had been removed from its criminal code. UN وعلى العكس من ذلك، ذكرت أوزبكستان، في إعلان أصدرته عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، أن مصادرة الممتلكات كشكل من أشكال العقوبة قد حُذفت من القانون الجنائي.
    129. in a declaration of principle, the head of the delegation expressed his Government’s determination to be increasingly strict in the area of human rights. UN ١٢٩ - في إعلان للمبادئ، أعرب رئيس الوفد عن تصميم حكومته على أن تكون دقيقة بصورة متزايدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    " [A State may declare at any time that it will not apply the Convention to specific practices listed in a declaration. UN " [يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تطبق الاتفاقية على ممارسات معينة مدرجة في إعلان.
    2. Any State may exclude from the scope of application of this Convention the matters it specifies in a declaration made in accordance with article 20. UN 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20.
    2. Any State may exclude from the scope of application of this Convention the matters it specifies in a declaration made in accordance with article 20. UN 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20.
    in a declaration of 19 July 2002, Spain stated that it had chosen both the Tribunal and the International Court. UN وفي إعلان مؤرخ 19 تموز/يوليه 2002، ذكرت إسبانيا أنها اختارت كلا من المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية.
    in a declaration adopted at the forty-third session of the Commission for Social Development, in 2005, Governments urged that social integration be injected into the Millennium Development Goals to broaden the concept of poverty eradication. UN وفي إعلان تم اعتماده في الدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في عام 2005، حُثت الحكومات على إدراج موضوع الاندماج الاجتماعي في الأهداف الإنمائية للألفية بغية توسيع مفهوم القضاء على الفقر.
    In a notification received on 31 July 1992, Canada withdrew that declaration.) in a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. UN وسحبت كندا ذلك الإعلان في إشعار ورد في 31 تموز/يوليه 1992.) وفي إعلان ورد في 9 نيسان/أبريل 1992، مددت حكومة كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولايتي كيبيك وساسكاتشيوان أيضا.
    In a notification received on 31 July 1992, Canada withdrew that declaration.) in a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. UN وفي اعلان ورد في ٩ نيسان/أبريل ٢٩٩١ ، صرحت حكومة كندا بأن تطبيق الاتفاقية يسري على ولايتي كيبيك وساسكاتشيوان .
    (e) All appointed experts shall be required to inform the secretariat, through the Government that designated them, of any change in the information provided in a declaration of interests previously submitted; UN (ﻫ) يُطلب إلى جميع الخبراء المعينين أن يخبروا الأمانة، عن طريق الحكومة التي سمتهم، بأي تغيير في المعلومات المقدمة في نموذج إشهار المصالح المقدم سابقاً؛
    1. A State may declare at any time that it will not apply this Convention to specific types of assignment or to the assignment of specific categories of receivables clearly described in a declaration. UN 1 - يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على أنواع معينة من الإحالات أو على إحالة فئات معينة من المستحقات مبينة بوضوح في الإعلان.
    A State may list in a declaration the types of entity that are the subject of a declaration. UN ويجوز للدولة أن تدرج في الاعلان أنواع الهيئات الخاضعة للاعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus