"in a given country" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بلد معين
        
    • في بلد ما
        
    • في بلد بعينه
        
    • في بلد من البلدان
        
    • في أي بلد
        
    • في بلد معيّن
        
    • في البلد المعني
        
    • في أحد البلدان
        
    • فيما يتعلق ببلد معين
        
    • في بلد معيَّن
        
    • في البلد المعين
        
    • ما في بلد
        
    However, the data provided for risk analysis in a given country could potentially be falsified or intended to mislead customs officials. UN بيد أن البيانات المقدمة لتحليل المخاطر في بلد معين قد تتعرض للتزوير، أو يكون القصد منها تضليل موظفي الجمارك.
    This practice is by no means selective in respect of a given State, but reflects particularly critical situations or cases in a given country. UN وهذه الممارسة ليست انتقائية تجاه دولة معينة بأي حال من الأحوال، بل تعكس أوضاعا أو حالات حرجة بصفة خاصة في بلد معين.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    Another aspect of the enforcement of human rights in a given country is easy access to legal assistance. UN ويتمثل أحد الجوانب اﻷخـــرى ﻹنفاذ حقوق الانسان في بلد ما في سهولة الوصول الى المساعدة القانونية.
    The interface between TNCs and artisanal mining was a complex issue, as the two often competed in a given country. UN واعتُبرت العلاقة بين الشركات عبر الوطنية وصناعة التعدين الحرفي مسألة معقدة، فكلاهما كثيراً ما يتنافسان في بلد ما.
    And stabilization under conditions of global recession can sometimes mean, in practical terms, the maintenance of recession-related processes in a given country. UN والاستقرار في ظل ظروف الركود العالمي قد يعني أحيانا، من الناحية العملية، الإبقاء على العمليات المرتبطة بالركود في بلد بعينه.
    Implementation was the most critical aspect, and it represented a process that by its nature might be quite a long one, depending on the initial conditions prevailing in a given country. UN والتنفيذ هو أكثر الجوانب حساسية، وهو يمثل عملية مستديمة بطبيعتها، تبعا للظروف اﻷولية السائدة في بلد من البلدان.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    It is also now possible for associations or coalitions of organizations in a given country to apply for membership. UN ويمكن أيضا الآن للرابطات أو تحالفات المنظمات في بلد معين أن تقدم طلبا للعضوية.
    Important steps have been taken since 1997 to ensure effective coordination among the various United Nations entities working in a given country. UN واتخذت خطوات هامة منذ عام 1997 لكفالة التنسيق الفعال فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في بلد معين.
    At the national level, she had discussed the situation in a given country with representatives of States and civil society. UN وعلى الصعيد الوطني، ناقشت الحالة في بلد معين مع ممثلي الدول والمجتمع المدني.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    The next step would be for international bodies to work together in dealing with the same agencies in a given country. UN وستكون الخطوة التالية بالنسبة للهيئات الدولية هي أن تعمل سويا في التعامل مع نفس الوكالات في بلد معين.
    It is emphasized that priorities and timeframes will differ between countries, reflecting, for instance, the current state of chemicals management and the capacity to carry out a given measure in a given country. UN وثمة تشديد على أن الأولويات والأطر الزمنية قد تتفاوت فيما بين البلدان عاكسة بذلك على سبيل المثال الحالة الراهنة لإدارة المواد الكيميائية، والقدرة على تنفيذ تدبير معين في بلد معين.
    It is emphasized, however, that priorities and timeframes may differ between countries, reflecting, for instance, the current state of chemicals management and the capacity to carry out a given measure in a given country. UN وثمة تشديد مع ذلك على أن الأولويات والأطر الزمنية قد تتفاوت بتفاوت البلدان عاكسة على سبيل المثال الحالة الراهنة لإدارة المواد الكيميائية والقدرة على تنفيذ تدبير معين في بلد معين.
    Whether or not a UNIDO desk in a given country can be justified over the long-term cannot be dealt with merely by comparing cost with delivery. UN أما مسألة المبرر لوجود مكتب لليونيدو للأجل الطويل في بلد ما فلا يمكن حسمها بمجرد إجراء مقارنة بين التكلفة والمنجزات.
    Whether or not a UNIDO desk in a given country can be justified over the long-term cannot be dealt with merely by comparing cost with delivery. UN أما مسألة المبرر لوجود مكتب لليونيدو للأجل الطويل في بلد ما فلا يمكن حسمها بمجرد إجراء مقارنة بين التكلفة والمنجزات.
    Field offices should accordingly identify concrete outcomes upon the completion of technical cooperation projects and programmes in a given country. UN لذلك، ينبغي لمكاتب اليونيدو الميدانية تحديد النتائج الملموسة بمجرد إتمام مشاريع وبرامج التعاون التقني في بلد ما.
    The motion introduced by the Russian Federation evidently aimed at preventing the Third Committee from examining the situation in a given country. UN والطلب الذي تقدم به الاتحاد الروسي يهدف بوضوح إلى منع اللجنة الثالثة من دراسة الحالة في بلد بعينه.
    The question was to determine if a combination of legislation, court decisions, police training, and practice as a whole in a given country met those standards. UN والسؤال المطروح هو معرفة إذا كان مزيج من التشريعات وقرارات المحاكم وتدريب الشرطة، وتمرّسها بشكل عام في بلد من البلدان يفي بتلك المعايير.
    Which institutions are systemically important will vary in a given country over time. UN وتحديد المؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام سيختلف في أي بلد بعينه بمرور الوقت.
    Only through additional protocols will the IAEA be able to determine whether nuclear activities in a given country exist only for peaceful purposes. UN ومن خلال البرتوكولين الإضافيين وحدهما ستتمكن الوكالة من تحديد ما إذا كانت الأنشطة النووية في بلد معيّن قائمة للأغراض السلمية وحدها.
    Their role in ensuring the implementation of the child protection dimension of the mandates of peacekeeping operations and advising the head of a peacekeeping mission in a given country is crucial. UN ومما له أهمية حاسمة إسداء المشورة لرئيس بعثة حفظ السلام في البلد المعني.
    43. In answer to a question from Ms. Rakotoarisoa, Ms. Motoc explained that the truth and reconciliation commissions were national, consisted of national and international experts and personalities, and had a seat in a given country. UN 43- ورداً على سؤال من السيدة راكوتوريسووا شرحت السيدة موتوك أن لجان الحقيقة والمصالحة هي لجان وطنية تتألف من خبراء وشخصيات وطنية ودولية ويوجد مقرها في أحد البلدان.
    In addition, the treaty bodies should be encouraged to set a limit on the number of questions included, such as through a model simplified reporting procedure questionnaire containing a maximum of 25 questions/ 2,500 words, and focus on areas that the respective treaty body sees as priority issues for consideration in a given country at a given point in time. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُحَث هيئات المعاهدات على وضع حد أقصى لعدد الأسئلة المدرجة، بسبل من بينها وضع استبيان نموذجي للإجراء المبسط لتقديم التقارير يتضمن 25 سؤالاً/500 2 كلمة كحد أقصى، والتركيز على المجالات التي ترى الهيئة المعنية من هيئات المعاهدات أنها قضايا ذات أولوية للنظر فيها فيما يتعلق ببلد معين في وقت معين.
    The Evaluation Office task manager conducts a preparatory mission to determine the most suitable approach for conducting the assessment in a given country. UN ويقوم مدير مهام مكتب التقييم بزيارة تحضيرية لتحديد أكثر النُّهج مناسبة لإجراء التقييم في البلد المعين.
    Under ERP, the price of a specific medicine in one or several countries is used as a benchmark to set or negotiate the price of medicines in a given country. UN وبموجب التسعير المرجعي الخارجي فإن سعر دواء محدّد في بلد ما أو عدة بلدان يتم اللجوء إليه كمرجع لتحديد سعر دواء ما في بلد ما أو التفاوض بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus