Meanwhile, RENAMO is temporarily accommodated in a hotel in Maputo and in 18 houses provided by the Government. | UN | وفي هذه اﻷثناء، تقيم رينامو بصفة مؤقتة في فندق في مابوتو وفي ١٨ منزلا قدمتها الحكومة. |
Credit card records from the leak show that Linda has been staying in a hotel for the last month. | Open Subtitles | سجلات البطاقات الإئتمانية من مسلسل التسريب تظهر أن ليندا كانت قد مكثت في فندق طوال الشهر الماضي |
I wish I could live in a hotel forever! | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع العيش في فندق طوال حياتي |
She's supposed to contact this person... in a hotel. | Open Subtitles | المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص في الفندق |
I was leaving, and I was sitting in a hotel, and a voice said... | Open Subtitles | كنت مسافر , وكنت أجلس في أحد الفنادق ، وثمة صوت يقول |
Lopes stabbed his wife and her lover to death after catching them together in a hotel room. | UN | فقد طعن لوبس زوجته وعشيقها حتى الموت بعد أن عثر عليهما معاً في غرفة بفندق. |
I'm in a hotel trying to get some work done for tomorrow. | Open Subtitles | أنا فى فندق أحاول أن أحضر بعضا ً من الأعمال للغد |
I don't know. I guess I'll stay in a hotel near here. | Open Subtitles | لا أعلـم , أعتقد أننـي سأبقـى في فندق بالقرب من هنـا |
There was another murder on... 8th Avenue in a hotel. | Open Subtitles | كان هناك جريمة قتل آخري الدور الثامن في فندق |
Apparently it doesn't look good for an alleged sexual harasser would-be family man to have a 16-year-old daughter living alone in a hotel. | Open Subtitles | يبدو أنه ليس من الجيد لرب عائلة متهم بالتحرش الجنسي أن تكون له إبنة في سن 16 تعيش وحدها في فندق |
You want to work in a hotel, work in a hotel. | Open Subtitles | تريدين أن تعملي في فندق ، فـ اعملي في فندق |
They often face difficulties when they want to book a room in a hotel. | UN | ويواجهن في أحيان كثيرة صعوبات عندما يحاولن حجز غرفة في فندق ما. |
This operation base is temporarily located in a hotel with full communications capabilities. | UN | وهذه القاعدة العملياتية تقع مؤقتا في فندق ومتاح لها إمكانيات كاملة في مجال الاتصال. |
One participant shared her experiences in dealing with the prosecution of a terrorist attack that had occurred in 2002, both in a hotel and on an aeroplane. | UN | وشاطرت إحدى المشاركات الحضورَ تجربتَها مع الملاحقة القضائية لاعتداء إرهابي حصل عام 2002، سواء في فندق أو على متن طائرة. |
So, locked together, alone, in a hotel in another city. | Open Subtitles | إذاً عالقون معاً وحدنا في فندق بمدينة أخرى |
What I don't understand is why someone would build an airtight chamber in a hotel. | Open Subtitles | ما لا أفهمة لماذا شخص ما من شأنه بناء غرفة محكمة الإغلاق في فندق. |
A restaurant in a hotel feels less about the food and more about the bells and whistles. | Open Subtitles | مطعم في فندق يشعر أقل عن الطعام وأكثر عن أجراس وصفارات. |
I'd be happy to stay in a hotel sometime. | Open Subtitles | سأكون سعيدة إن مكثت في الفندق لبعض الوقت |
We spent the night in a hotel together, but you act like nothing ever happened and I don't like it. | Open Subtitles | وقضينا ليلة في الفندق معاً لكنك تتصرفين وكأن شيئاً لم يحدث ابداً وهذا لا يروقني لا يروقك ؟ |
One of my men is blind, trying to provide for two kids by folding towels in a hotel. | Open Subtitles | واحد من رجالي أعمى، وهو يحاول إعالة طفلين عن طريق طي المناشف في أحد الفنادق. |
in a hotel room with no pillows, TV or curtains. | Open Subtitles | فى غرفة بفندق بلا وسائد، أو تليفزيون أو ستائر |
(LAUGHS) I planned on staying in a hotel, Colonel. | Open Subtitles | لقد كنت اخطط للإقامة فى فندق أيها العقيد |
There is a public distribution box in a hotel in the capital. | UN | وتوجد في أحد فنادق العاصمة كوة لتوزيع الجريدة على العامة. |
Doesn't look that safe to me. Why aren't we in a hotel? | Open Subtitles | لا يبدو آمنة جدا بالنسبة لي لما لا نذهب لفندق ما ؟ |
That's hard for a girl who can't stay put, say, in a hotel room, even when she's told to do so. | Open Subtitles | هذا من الصعب لـ فتاة لا تستطيع البقـاء مثلاً في غرفة فندق .. حتى عندمـا يُطلب منها فعل ذلك |
I'd really like to see you again. Not in a hotel. | Open Subtitles | أنا أرغب فى أن أراكى ثانيه ولكن ليس فى الفندق |
On 20 March 1995, Santos Armando Martínez Rueda and José Enrique Ramírez Oro, both United States citizens of Cuban origin, were arrested at Havana airport after they had placed an explosive charge of 1.38 kilograms of C-4 in a hotel in Varadero. | UN | ففي 20 آذار/مارس 1995، اعتقل في مطار هافانا اثنان من مواطني الولايات المتحدة من أصل كوبي، هما سانتوس أرماندو مارتينس رويدا وخوسيه إنريكه راميرس أوزو، وكانت بحوزتهما شحنة ناسفة وزنها 1.38 من الكيلوغرامات من مادة C-4 بأحد فنادق فاراديرو. |