"in a lot of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الكثير من
        
    • في العديد من
        
    • في الكثير مِنْ
        
    • بالكثير من
        
    • بالعديد من
        
    • فى كثير من
        
    • فى العديد من
        
    • يعاني الكثير من
        
    • تمر بكثير من
        
    • في كثير من
        
    I put in a lot of leg work before coming here. Open Subtitles أنا وضعت في الكثير من يغوورك قبل المجيء إلى هنا.
    If Helen finds you, we'll both be in a lot of trouble. Open Subtitles إذا هيلين وجدتك, سوف نقع نحن الاثنين في الكثير من المشاكل
    We're similar in a lot of ways, aren't we, Burt? Open Subtitles نحن مماثل في الكثير من الطرق، وليس نحن، بيرت؟
    I'm way above average in a lot of other things. Open Subtitles أنا أكثر من العادي في العديد من الأشياء الأخرى
    Everything's gonna be fine, but I'm in a lot of shit. Okay? Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ رفيعَ، لكن أَنا في الكثير مِنْ التغوّطِ.
    He's in a lot of pain. You better come. Open Subtitles واصيب بالكثير من الالم من الافضل ان تأتي
    I tell you, this country's in a lot of trouble. Open Subtitles أخبرك أن هذا البلد واقع في الكثير من المشاكل
    Your father was involved in a lot of things. Open Subtitles لقد كان والدكم متورطاً في الكثير من الأشياء
    No deterioration, but she's in a lot of pain. Open Subtitles إنّها تتدهور ، ولكنها في الكثير من الألم
    Yeah, but in a lot of cases for good reason. Open Subtitles نعم لكن في الكثير من القضايا هُناك سببً جيد
    Me too, I'm in a lot of space, man. Open Subtitles أنا أيضا، وأنا في الكثير من الفضاء، رجل.
    You could have been in a lot of trouble. Open Subtitles فـ أنت يمكن أن تدخل في الكثير من المتاعب
    I'd rather be comforting my friend who's in a lot of pain, but she doesn't want me around'cause I told her the truth. Open Subtitles أنا أفضل أن يكون مريح صديقي الذي هو في الكثير من الألم، و لكنها لا تريد مني حول cecause قلت لها الحقيقة.
    I'm gonna get you in a lot of trouble, Roger. Open Subtitles أنا ستعمل تحصل في الكثير من المتاعب، روجر.
    Look, I've lived in a lot of places in my life, and this really is... Open Subtitles أنت لست جاد اسمعي لقد عشت في الكثير من الأماكن خلال حياتي
    None of the shrapnel's too deep, but it's in a lot of pieces, so it might just take a while to get out. Open Subtitles لا يوجد أي شظية مغروسة عميقا، ولكنها في العديد من الأماكن لذا من الممكن أن يستغرق الأمر وقتا لإخراجها.
    I've been in a lot of plays and I directed the holiday pageant at the church... Open Subtitles لقد شاركت في العديد من المسرحيات وقمت باخراج مسرحية في مسابقة الكنيسة.
    He's with another man who appears in a lot of the pictures on the wall. Open Subtitles هو مَع الرجلِ الآخرِ الذي يَظْهرُ في الكثير مِنْ الصورِ على الحائطِ.
    If they track us here, you could be in a lot of trouble. Open Subtitles إذا تعقّبونا لهنا يُمكنُ أَنْ تَقع في الكثير مِنْ المشاكل
    Hey, we believe in a lot of things but not coincidence. Open Subtitles نحن نصدق بالكثير من الأمور لكن الصدف ليست منها
    It got messed up in a lot of ways and I'm really really sorry. Open Subtitles لقد أُفسدت بالعديد من الطرق و أنا آسف جداً جداُ لكن..
    Justin, in a lot of our car rides, he'd be singing in the back and I'd be telling him to shut up because he'd never stop. Open Subtitles جاستن، فى كثير من الأحيان، قد يغنى فى السيارة. وأقول له أن يصمت.
    But in a lot of ways, Atrians and humans are strikingly similar. Open Subtitles ولكن فى العديد من الطرق الاتريين يشابهون البشر مماثل جداً.
    Between the time he had the heart attack and the time he died, do you think he would have been in a lot of pain? Open Subtitles بين تعرضه للأزمة القلبية ووقت وفاته، تظنه كان يعاني الكثير من الألم؟
    Icanseethat you're in a lot of pain. Open Subtitles يمكنني رؤية انك تمر بكثير من الألم
    Liquid nicotine is in a lot of smoking cessation products. Open Subtitles النيكوتين السائل في كثير من منتجات وقف التدخين أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus