"in a matter of hours" - Traduction Anglais en Arabe

    • في غضون ساعات
        
    • في ظرف ساعات
        
    • في بضع ساعات
        
    • في غضون بضع ساعات
        
    • في ساعات
        
    • فى خلال ساعات
        
    • فى غضون ساعات
        
    • بغضون ساعات
        
    • في خلال ساعات
        
    15 kilometers. They could be here in a matter of hours. Open Subtitles خمسة عشر كيلومتراً قد يصلون إلى هنا في غضون ساعات
    The armed conflict, which erupted in a matter of hours, threatened not only the entire region but well beyond it. UN الصراع المسلح، الذي اندلع في غضون ساعات معدودة، لا يهدد الإقليم بأسره فحسب، بل وفيما وراءه.
    in a matter of hours, violence can destroy development gains that took years to achieve. UN ويمكن أن يدمر في غضون ساعات من الزمن المكاسب الإنمائية التي استغرق تحقيقها سنوات.
    One hurricane can wipe out, in a matter of hours, an entire small island economy. UN إن إعصــارا واحــدا يمكنه في ظرف ساعات أن يبيد اقتصاد جزيرة صغيرة برمته.
    But in a matter of hours the sun will set and the Horseman will ride. Open Subtitles لكن في بضع ساعات سوف تغرب الشمس والفارس سيركب
    The State party points out that the complainant gave only a superficial account of her flight, without being able to say who might have helped her, who might have paid for her trip, how her departure had actually taken place or how her brothers could have set it up from Rwanda in a matter of hours. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة الشكوى وصفت هروبها بطريقة سطحية، دون ذكر من قام بمساعدتها، ومن قام بتمويل هذه الرحلة، وكيف تمت، وكيف تمكن أخواها من تنظيمها في غضون بضع ساعات فقط.
    Such efforts were often hindered by natural disasters, however, which could destroy years of work in a matter of hours. UN غير أن الكوارث الطبيعية غالباً ما تعوق هذه الجهود، حين تدمر في ساعات ما تم عمله في سنين.
    And in a matter of hours, it will have failed to protect her unless you sign that writ. Open Subtitles و فى خلال ساعات سنكون فشلنا فى حمايتها الا اذا وقعت الخطاب
    Strip'em down, ship'em out in a matter of hours... boom. Open Subtitles ضع شريط عليهم , اشحنهم للخارج فى غضون ساعات , بووم
    The helicopter could be armed and made combat-ready in a matter of hours. UN ويمكن تسليح هذه المروحية وجعلها جاهزة للقتال في غضون ساعات.
    This new hybrid has grown from a tissue sample into a fully-developed embryo in a matter of hours. Open Subtitles نما هذا المهجّن الجديد من عيّنة نسيج وتحوّل إلى جنين مكتمل في غضون ساعات
    I collected my evidence against you in a matter of hours. Open Subtitles أنا جمعت أدلة ضد بلدي لكم في غضون ساعات.
    With all do respect, it can't. Your army marches in a matter of hours. Open Subtitles مع كلّ احتراماتي، لا يمكن تأجيل ذلك سوف يسير جيشك في غضون ساعات
    Your brother will be a free man again in a matter of hours. Open Subtitles أخوكم سيكون رجلا حرا مرة أخرى في غضون ساعات.
    in a matter of hours, there will be no safe place to stand on this island, made all the more dangerous by the fact that the harbor has been rendered defenseless. Open Subtitles في غضون ساعات لن يكون هناك مكان آمن لنقف به على هذة الجزيرة جعل هذا أكثر خطورة بحقيقة
    A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor. Open Subtitles لـ السفينة البحرية الأمريكية ستكون في الميناء في غضون ساعات ميناء هاربور
    in a matter of hours, General Beckman is gonna give you and your team a Trace Cell Mission to test the CIA's security system. Open Subtitles في ظرف ساعات الجنرال باكمان ستعطيك أنت و فريقك مهمة تتبع خلية لاختبار نظام الاستخبارات الأمريكية
    If we give braden prednisone now,it'll absorb into his bloodstream in a matter of hours. Open Subtitles إذا أعطينا بريدن الدواء الآن, هو سيمتص الى مجرى دمه في ظرف ساعات
    LiveNote gives trial teams the ability to search all the transcripts of an entire case at once thus reducing a task that previously could take several days to one that can be done in a matter of hours. UN وتسمح المذكرة الحية لأفرقة المحاكمة بالبحث في جميع وقائع قضية كاملة مرة واحدة، مما يقلل الفترة اللازمة لهذه المهمة التي كان يمكن أن تستغرق عدة أيام، ويتم إنجازها الآن في بضع ساعات.
    LiveNote gives trial teams the ability to search all the transcripts of an entire case at once thus reducing a task that previously could take several days to one that can be done in a matter of hours. UN وتسمح المذكرة الحية لأفرقة المحاكمة بالبحث في جميع وقائع قضية كاملة مرة واحدة، مما يقلل الفترة اللازمة لهذه المهمة التي كان يمكن أن تستغرق عدة أيام، ويتم إنجازها الآن في بضع ساعات.
    The State party points out that the complainant gave only a superficial account of her flight, without being able to say who might have helped her, who might have paid for her trip, how her departure had actually taken place or how her brothers could have set it up from Rwanda in a matter of hours. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة الشكوى وصفت هروبها بطريقة سطحية، دون ذكر من قام بمساعدتها، ومن قام بتمويل هذه الرحلة، وكيف تمت فعلياً، وكيف تمكن أخواها من تنظيمها انطلاقاً من رواندا في غضون بضع ساعات.
    Army ants could devour, dissolve and eat a cow in a matter of hours. Open Subtitles النمل الجيشي قد يلتهم بل يبيد بقرة في ساعات
    To Paris in a matter of hours. Open Subtitles الى باريس فى خلال ساعات
    After all, in a matter of hours our Coral Sea operation begins. Open Subtitles على كل حال , فى غضون ساعات عمليتنا فى بحر الكورال ستبدأ
    You have gone from National City's golden boy to Public Enemy Number One in a matter of hours! Open Subtitles {\pos(190,230)}انتقلت من فتى مدينة "ناشونال" الذهبي ! لعدو العامة رقم واحد بغضون ساعات
    If we do nothing, yes, he'll go back to the way he was, probably in a matter of hours. Open Subtitles أجل، لو لم نفعل شيئاً سيعود كما كان على الأرجح في خلال ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus