"in a nutshell" - Traduction Anglais en Arabe

    • باختصار
        
    • بإختصار
        
    • بإيجاز
        
    • وباختصار
        
    • وبإيجاز
        
    • بكل اختصار
        
    • بالمختصر
        
    • خلاصة القول
        
    That, in a nutshell, is the continuing tragedy of the Palestinian question -- the question of a people with right on its side in the face of an occupying and colonizing Power. UN هذه هي باختصار مأساة القضية الفلسطينية المستمرة، قضية شعب على حق، مقابل سلطة احتلال واستعمار.
    So that is the difference between mergers and acquisitions, in a nutshell. Open Subtitles إذن، هذا هو الفرق بين .. مَن يقومون بالدمج ومَن يقومون بالاستحواذ، باختصار
    That's the whole movement in a nutshell. Oh. So you're saying that I'm not fit for a bigger market'cause I'm a woman? Open Subtitles هذه هي حركتك بأكملها باختصار إذا أنت تخبرني بأنني لا أصلح لمجال العمل الأكبر لأنني امرأة
    So, in a nutshell, asteroids are warmed by the sun. Open Subtitles لذا , بإختصار الكويكبات يتم تدفئتها عن طريق الشمس
    in a nutshell, it can be said that the findings of the study confirmed other comparable studies which have been carried out in recent years. UN ويمكن القول بإيجاز أن نتائج الدراسة تؤكد ما خلصت إليه دراسات مماثلة أخرى أجريت في السنوات اﻷخيرة.
    in a nutshell, he is disgusting. Case in point. Open Subtitles وباختصار ، انه مقرف وهذا مثال على ذلك
    Better than anyone, they will stimulate capacities; in a nutshell, they will allow selection at a higher level. UN وهي تحفز الكفاءات أفضل من أي كان؛ وبإيجاز فإنها تمكِّن من الانتقاء انطلاقاً من الفوق.
    So, in a nutshell... electrical is still having Internet issues, plumbing works, but no hot water yet. Open Subtitles إذن باختصار مازالت إمدادات الكهرباء فيها مشاكل في الأنترنت الإمدادات الصحية تعمل ولكن لا يوجد ماء ساخن بعد
    Well, Mr. Stoneberg, in a nutshell, the cat put me outside. Open Subtitles حسناً .. سيد سترونجبيرج باختصار القطة وضعتني في الخارج
    Now, that is us in a nutshell. Well, who runs it that we can talk to? Open Subtitles و هذا هو نحن باختصار من يطبقها كي نتحدث معه عنها؟
    Uh, elegant subdued, yet practical. This would be him in a nutshell. Open Subtitles أه، متأنق مكبوت بشكل غير عملي هذا هو باختصار
    Again, in a nutshell. I'll take a chance on your tricks. That's all I can say. Open Subtitles مرة اخرى باختصار ، سأغتنم الفرصة من حيلك ، و هذا كل ما لدى
    That's the Second World War in a nutshell. Open Subtitles الحق. تلك هي الحرب العالمية الثانية باختصار.
    in a nutshell, the Soviet's strategic capability for waging nuclear war. Open Subtitles باختصار , القدره الاسترتيجيه السوفيتيه على شن حربا نوويه
    A casino was robbed. I was framed. in a nutshell. Open Subtitles تعرض كازينو للسرقة، ولُفقت التهمة لي، بإختصار.
    And it's kind of a long story, but in a nutshell, they don't like me and they pick on me Open Subtitles انها نوعا ما قصة طويلة ولكن بإختصار انهم لا يحبونني وهم يعتدون علي
    I just felt weird, uh, telling you guys that stuff. That's my story in a nutshell. Open Subtitles شعرتُ بالغرابة ، لأخبركم يا رفاق بتلكَ الأمور هذا قصّتي بإختصار
    in a nutshell this indicates quick elimination of the DPRK. UN وهذا يعني بإيجاز القضاء على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بسرعة.
    That's it in a nutshell. Open Subtitles تحصل على مكافئة مالية؟ هذا كل شيء بإيجاز
    I'll be mother. And there is a whole childhood in a nutshell. Open Subtitles سأقوم بدور الأم وباختصار في مرحلة الطفولة
    in a nutshell, the Panel advocated that should the United Nations decide to send a peacekeeping force to uphold peace, the peacekeepers must be rapidly deployed with a credible deterrence, and be authorized, with robust mandates, to carry out their mission and defend themselves. UN وباختصار شديــــد دعـــا الفريـــق إلى أن الأمم المتحدة، إذا ما قررت أن ترسل قوة لحفظ السلام لمساندة السلام، ينبغي نشر حفظة السلام بسرعة مع تزويدهم بقوة رادعة موثوق بها، وأن يرخص لهم، بموجب صلاحيات متينة، بالقيام بمهمتهم وبالدفـــاع عن أنفسهم.
    So, in summation, this is me in a nutshell, you know? Open Subtitles في النهاية ، هذا أنا بكل اختصار أتعلم ؟
    That's it in a nutshell. Open Subtitles - هذا بالمختصر المفيد
    Really, in a nutshell, we're saying, the Bible's true from Genesis to Revelation. Open Subtitles خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus