"in a place of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مكان
        
    • في الطرقات وأنتج
        
    Here you are, look, put it in a place of honour. Open Subtitles حسنا، انظر، سنضعها في في مكان تشريفي لتبقى أعيننا عليها
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقاً للفقرة 1 من المادة 12، يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    Detention in a police station is a temporary measure pending the availability of transportation and/or accommodation in a place of safety. UN والاعتقال في مخفر شرطة اجراء مؤقت ريثما يتوافر النقل أو الايواء في مكان آمن.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    If none of these restrictions is invoked, non-citizens should have the right to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وإذا لم يُتذَرَّع بقيد من هذه القيود، يحق لغير المواطنين التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان من اختيارهم.
    Well, in that case, it should sit in a place of honor. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، لابد أن .يوضع في مكان شرفي
    Go to the garage and drag out that huge, hideous coffee maker and put it in a place of honor in the kitchen. Open Subtitles الذهاب إلى المرآب واسحب للخارج أن ضخمة، وصانع القهوة البشعة ووضعها في مكان شرف في المطبخ.
    I think finally making love in a place of our own has given you more confidence. Open Subtitles انا اعتقد اننا اخيرا نمارس الحب في مكان نملكه اعطاك بعض الثقة
    The tough thing about setting up an ambush in a place of business is that it only works if the business is still running. Open Subtitles حتي تنصب فخاً في مكان عمل فلابد أن يكون المكان مفتوح والعمل جاري حتي ينجح الأمر
    But I am gonna need a business card,'cause I want to be able to hand that shit to people, so they know that I am in a place of power. Open Subtitles لكنني سأحتاج الى بطاقة عمل لأنني أريد أن اكون قادر على تسليم هذا الهراء الى لناس ليعرفوا أنني في مكان قوي
    in a place of the college's choosing before a gathering of canon lawyers and a selection of the Roman public. Open Subtitles في مكان من أختيار المجمع أمام مجموعة من محامي الشريعة و العامة الرومان
    Do you report things like contagious disease or a body in a place of business? Open Subtitles هل يقدم أشياء مثل المعدية مرض أو هيئة في مكان عمل؟
    6.5 The State party reiterates that serving one's sentence in a place of detention close to the family home is not a right recognized as such in the Covenant. UN 6-5 وتكرر الدولة الطرف أن قضاء الفرد عقوبة سجنه في مكان احتجاز قريب من منزل أسرته ليس حقاً معترفاً به في العهد.
    With that in mind, CARICOM States reaffirm our commitment to the erection of the permanent memorial in a place of prominence at United Nations Headquarters that is easily accessible to representatives, United Nations staff, visitors and the wider public. UN ومن هذا المنطلق، تؤكد دول الجماعة الكاريبية مجددا التزاماها بإقامة النصب التذكاري الدائم في مكان بارز في مقر الأمم المتحدة يسهل وصول الوفود وموظفي الأمم المتحدة والزوار وعموم الجمهور إليه.
    60. Imprisoned convicts have access to different legal protection mechanisms for lodging complaints about alleged violation of their rights in a place of deprivation of liberty. UN 60- ويتاح للسجناء المحكوم عليهم استخدام مختلف آليات الحماية القانونية من أجل رفع شكاوى بشأن انتهاك مزعوم لحقوقهم في مكان الحرمان من الحرية.
    (d) Article 52 (a): any person who instigates a felony through a publication in circulation or on sale, or which is ready for sale for being displayed in a place of commerce or public gatherings or through billboards, or whose instigation directly produces an attempt to commit a felony, shall be punished with the same penalty as imposed on an accomplice; UN (د) المادة 52(أ): كل من حرض على ارتكاب جرم بواسطة المطبوعات الموزعة أو المبيعة أو المعدة للبيع أو المعروضة في المحلات والتجمعات العامة أو بواسطة الإعلانات المعلقة في الطرقات وأنتج هذا التحريض مباشرة شروعاً في ارتكاب جرم يعاقب بالعقوبة التي تفرض على الشريك في الجرم المذكور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus