"in a political party" - Traduction Anglais en Arabe

    • في حزب سياسي
        
    • في الأحزاب السياسية
        
    • بالانضمام إلى أي حزب سياسي
        
    • بعضوية الأحزاب السياسية
        
    • لأحد الأحزاب السياسية
        
    • في أي حزب سياسي
        
    • بعضوية أي حزب سياسي
        
    It has never before happened that the legislator or the court has had to intervene in a political party because of substantive views. UN ولم يحدث من قبل أن اضطر المشرع أو المحكمة إلى التدخل في حزب سياسي بسبب آراء موضوعية.
    Two per cent of the women were active in a political party in 2004, compared with three per cent in 2001. UN وكانت نسبة النساء اللواتي شاركن بنشاط في حزب سياسي في عام 2004 هي 2 في المائة مقارنة بنسبة 3 في المائة في عام 2001.
    The office of a judge may not be combined with a membership in a political party or other political organization. UN ولا يجوز للقاضي أن يكون عضواً في حزب سياسي أو غير ذلك من التنظيمات السياسية.
    AI reported that PPD excluded trade union officials from being a member of or holding office in a political party, and of expressing support for a political party. UN وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن المرسوم المتعلق بالأحزاب السياسية يحرم المسؤولين النقابيين من الانخراط في الأحزاب السياسية أو شغل مناصب فيها، ومن إبداء تأييدهم لحزب من الأحزاب(151).
    (u) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h). UN )ش( يسمح للموظف بالانضمام إلى أي حزب سياسي شريطة ألا يترتب على هذه العضوية القيام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مــع أحكام البند 1-2 )ح( مـن النظام الأساسي للموظفين.
    (r) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h). UN (ص) يسمـح للموظفين بعضوية الأحزاب السياسية شريطــة ألا يترتـــب على هذه العضوية القيـام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مع أحكام البند 1/2 (ح) من النظام الأساسي للموظفين.
    He added that he had been detained from January to November 1983 and had been accused of not informing the authorities about the relatives' membership in a political party. UN وأضاف أنه احتجز من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1983 واتُهم بعدم تبليغ السلطات عن انتماء أقاربه لأحد الأحزاب السياسية.
    Membership in a political party is free and voluntary, and every citizen of the Republic of Serbia of age and working ability may become the member of a political party under equal conditions established by the statute. UN والعضوية في أي حزب سياسي عضوية حرة وطوعية، ويجوز لأي مواطن راشد في جمهورية صربيا ولديه القدرة على العمل أن يصبح عضواً في أي حزب سياسي بشروط متساوية يحدّدها النظام الأساسي.
    69. The office of the President of the Republic is incompatible with the performance of other public offices, professions or a position in a political party. UN 69- ويتعارض منصب رئيس الجمهورية مع تقلده مناصب عامة أو مهناً أخرى أو منصباً في حزب سياسي.
    He did not sufficiently substantiate that his active role in a political party or his political activities in the Congo, Côte d'Ivoire or Switzerland would place him in danger of persecution. UN فهو لم يسند دعواه بما فيه الكفاية بأن دوره النشط في حزب سياسي أو نشاطه السياسية في الكونغو أو كوت ديفوار أو سويسرا سيعرضه لخطر الاضطهاد.
    8. The source maintains that Ms. Ma'ruf's arrest and detention are a direct consequence of her membership in a political party, the Syrian Communist Labour Party. UN 8- ويؤكد المصدر أن اعتقال السيدة معروف واحتجازها هما نتيجة مباشرة لعضويتها في حزب سياسي هو حزب العمل الشيوعي السوري.
    If there was any arrest, it could only be due to violation of existing laws, since political beliefs or membership in a political party have never been a reason for arrest. UN واذا كان قد حدث أي اعتقال فلا يمكن أن يكون راجعا إلى مخالفة القوانين القائمة حيث أن المعتقدات السياسية أو العضوية في حزب سياسي ما لم تكن قط سببا للاعتقال.
    prohibition against a judge holding membership in a political party or movement (articles 108 and 112); UN - الحظر على أن تكون لقاض عضوية في حزب سياسي أو حركة سياسية (المادتان 108 و 112)؛
    The ineligibility of judges for membership in a political party or movement (arts. 108 and 112) UN الحظر على أن تكون لقاض عضوية في حزب سياسي أو حركة سياسية (المادتان 108 و112)؛
    36. Additionally, article 7 of the labour code of Turkmenistan, which entered into force on 1 July 2009, prohibits the limitation of labour rights or benefits on the grounds of, inter alia, nationality, race, sex, origin, property and official status, place of residence, language, age, religious preference, political convictions or membership in a political party. B. United Nations bodies UN 36 - وبالإضافة إلى هذا، فإن المادة 7 من قانون العمل في تركمانستان، الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2009، تحظر تحديد حقوق العمل أو استحقاقاته على أسس في جملتها الجنسية، أو العرق، أو الجنس، أو المنشأ، أو الممتلكات، أو الوضع الرسمي، أو مكان إقامة، أو اللغة، أو السن، أو الميول الدينية، أو المعتقدات السياسية، أو العضوية في الأحزاب السياسية.
    (r) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h). The payment of normal financial contributions to a political party shall not be construed as an activity inconsistent with the principles set out in staff regulation 1.2 (h). UN (ص) مسموح للموظفين بالعضوية في الأحزاب السياسية بشرطـ ألا يترتـــب على هذه العضوية القيـام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مع أحكام البند 1/2 (ح) من النظام الأساسي للموظفين ولا يعتبر دفع الاشتراكات المالية العادية لحزب سياسي نشاطا يتعارض مع المبادئ الواردة في البند 1/2 (ح) من النظام الأساسي للموظفين.
    (r) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h). The payment of normal financial contributions to a political party shall not be construed as an activity inconsistent with the principles set out in staff regulation 1.2 (h). UN (ص) مسموح للموظفين بالعضوية في الأحزاب السياسية بشرطـ ألا يترتـــب على هذه العضوية القيـام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مع أحكام البند 1/2 (ح) من النظام الأساسي للموظفين ولا يعتبر دفع الاشتراكات المالية العادية لحزب سياسي نشاطا يتعارض مع المبادئ الواردة في البند 1/2 (ح) من النظام الأساسي للموظفين.
    (t) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h). UN )ر( يسمح للموظف بالانضمام إلى أي حزب سياسي شريطة ألا يترتب على هذه العضوية القيام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مــع أحكام البند 1-2 )ح( مـن النظام الأساسي للموظفين.
    (t) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h). UN )ر( يسمح للموظف بالانضمام إلى أي حزب سياسي شريطة ألا يترتب على هذه العضوية القيام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مــع أحكام البند 1-2 )ح( مـن النظام الأساسي للموظفين.
    (r) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h). UN (ص) يسمـح للموظفين بعضوية الأحزاب السياسية شريطــة ألا يترتـــب على هذه العضوية القيـام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مع أحكام البند 1/2 (ح) من النظام الأساسي للموظفين.
    He added that he had been detained from January to November 1983 and had been accused of not informing the authorities about the relatives' membership in a political party. UN وأضاف أنه احتجز من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1983 واتُهم بعدم تبليغ السلطات عن انتماء أقاربه لأحد الأحزاب السياسية.
    These legal provisions also regulate the principle of incompatibility, in other words, they enumerate the incompatibility cases and stipulate the principle of the apolitical position of judges, i.e. the obligation on the part of the appointed judge to give up membership in a political party or political movement prior to taking the oath. 2. The Constitutional Court UN وتنظم هذه الأحكام القانونية أيضا مبدأ عدم التوافق، أي أنها، بعبارة أخرى، تعدد حالات عدم التوافق، وتنص على مبدأ الصفة غير السياسية للقضاة، أي واجب القاضي الذي يعين بالتخلي عن عضويته في أي حزب سياسي أو أي حركة سياسية قبل أداء اليمين.
    (q) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (i). UN )ف( يسمح للموظف بعضوية أي حزب سياسي شريطة ألا يترتب على هذه العضوية القيام بعمــل، أو الالتزام بالقيام بعمل، يتنافى مــع أحكام البند ١/٢ )ط( مـن النظام اﻷساسي للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus