5.2. Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which " exist " in a State party. | UN | 5-2 وتمنح المادة 27 حقوقاً للأشخاص المنتمين إلى الأقليات التي " توجد " في دولة طرف. |
5.2. Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which " exist " in a State party. | UN | 5-2 وتمنح المادة 27 حقوقا للأشخاص المنتمين إلى الأقليات التي " توجد " في دولة طرف. |
The suggestion was also made that reference should be made to the time when the assignor or the debtor should be located in a State party to an international convention. | UN | واقترح أيضا أن يشار إلى الوقت الذي يكون فيه المحيل أو المدين موجوداً في دولة طرف في اتفاقية دولية. |
Adopted in 1991, the procedure called for the examination of the situation in a State party whose report was more than five years overdue. | UN | ويقتضي هذا الإجراء المعتمد في عام 1991، بحث الحالة السائدة في الدولة الطرف التي تأخر تقديم تقريرها أكثر من خمس سنوات. |
Thus, migrant workers or even visitors in a State party constituting such minorities were entitled not to be denied the exercise of those rights. | UN | وبالتالي، لا يجوز حرمان العمال المهاجرين في دولة طرف أو حتى زوارها من ممارسة تلك الحقوق. |
5.2. Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which " exist " in a State party. | UN | 5-2 وتمنح المادة 27 حقوقا للأشخاص المنتمين إلى الأقليات التي " توجد " في دولة طرف. |
In particular, he did not understand whether he had previously applied for asylum in a State party to the Dublin Convention. | UN | وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن. |
In particular, he did not understand whether he had previously applied for asylum in a State party to the Dublin Convention. | UN | وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن. |
5.2. Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which " exist " in a State party. | UN | 5-2 وتمنح المادة 27 حقوقا للأشخاص المنتمين إلى الأقليات التي " توجد " في دولة طرف. |
5.2. Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which " exist " in a State party. | UN | 5-2 وتمنح المادة 27 حقوقا للأشخاص المنتمين إلى الأقليات التي " توجد " في دولة طرف. |
5.2 Article 27 confers rights on persons belonging to minorities that " exist " in a State party. | UN | ٥-٢ وتمنح المادة ٢٧ حقوقا لﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات التي " توجد " في دولة طرف. |
The database could be in the ISU or in a State party that would step up to the plate and offer to host it. | UN | فيمكن أن تكون قاعدة البيانات في وحدة دعم التنفيذ أو في دولة طرف تقبل هذه المسؤولية وتعرض استضافتها. |
That was therefore a serious problem, which the Human Rights Committee, to its credit, had been the first to tackle by introducing a procedure enabling the human rights situation in a State party to be examined in the absence of a report. | UN | فالأمر إذن يتعلق بمشكلة خطيرة كان للجنة المعنية بحقوق الإنسان الفضل في التصدي لها قبل غيرها باعتماد إجراء يسمح باستعراض حالة حقوق الإنسان في دولة طرف دون وجود تقرير. |
" Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which `exist'in a State party. | UN | " تمنح المادة 27 حقوقاً للأشخاص المنتمين إلى الأقليات التي `توجد` في دولة طرف. |
The Protocol of Ushuaia stipulated that democratic institutions were essential to the further integration of member countries, and any breakdown in democratic institutions in a State party would trigger a consultation process, along with possible suspension of its membership. | UN | وينص بروتوكول أوشوايا على أن المؤسسات الديمقراطية ضرورية لزيادة تكامل البلدان الأعضاء، وأي تعطل في المؤسسات الديمقراطية في دولة طرف من شأنه إطلاق عملية تشاور، مع إمكان تعليق عضوية هذه الدولة. |
Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which " exist " in a State party. | UN | ٥-٢ وتمنح المادة ٧٢ حقوقا لﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات التي " توجد " في دولة طرف. |
The preparation of reports provides a platform for national dialogue on human rights amongst the various stakeholders in a State party. | UN | ويوفر إعداد التقرير محفلاً للحوار الوطني بشأن حقوق الإنسان فيما بين مختلف أصحاب المصلحة في الدولة الطرف. |
However, the Committee recalls that it is only remedies that are both available and effective in a State party that must be exhausted. | UN | بيد أن اللجنة تشير إلى أن سبل الانتصاف المتاحة والفعالة في الدولة الطرف هي التي يجب أن تُستنفد. |
However, the Committee recalls that it is only remedies that are both available and effective in a State party that must be exhausted. | UN | بيد أن اللجنة تشير إلى أن سبل الانتصاف المتاحة والفعالة في الدولة الطرف هي التي يجب أن تُستنفد. |
" It would be desirable for visits planned by the Committee to examine information submitted under article 20 of the Convention alleging that systematic torture is practised in a State party to have priority over visits of the Subcommittee. | UN | يستصوب أن تعطى للزيارات التي تقررها اللجنة لدراسة المعلومات المقدمة بموجب المادة 20 من الاتفاقية والتي يُزعم فيها حدوث تعذيب منهجي في إحدى الدول الأطراف الأولوية على زيارات اللجنة الفرعية. |
2. Where the incidence of any form of taxation depends upon residence, periods during which the representatives of States Parties described in paragraph 1 attending the meetings of the Court and the Assembly and its subsidiary organs are present in a State party for the discharge of their duties shall not be considered as periods of residence. | UN | 2 - في الحالات التي يتوقف فيهــا تقريـــر أي شكل مـــن أشكال الضرائب على الإقامة، لا تعتبر الفترات التي يحضر فيها الممثلون الوارد ذكرهم في الفقرة 1 الدول الأطراف جلسات المحكمة والجمعية وهيئاتها الفرعيــــة ويوجــــدون خلالها في دولة ما لأداء وظائفهم فترات إقامة. |
Turning to the issue of a State party's refusal to accept the procedure, he recalled that during the March session and at meetings of the working group, the proposal had been made that the Committee might discuss the situation in a State party without having received a report. | UN | وبالانتقال إلى قضية رفض أية دولة طرف قبول الإجراء، استذكر أنه طرح خلال دورة آذار/مارس وفي اجتماعات الفريق العامل، اقتراحاً بأن تناقش اللجنة الوضع في أية دولة طرف دون أن تكون قد تسلّمت تقريراً منها. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | ٢١ - ويجب، بغض النظر عن أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، السهر على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول اﻷطراف الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |