11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. | UN | 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. | UN | 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
12. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non discriminatory manner. | UN | 12 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
In accordance with regulation 23 (12), the Commission is required to apply the Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. | UN | ووفقاً للمادة 23 (12)، يتعين على اللجنة تطبيق النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقاً موحداً وبلا تمييز. |
Some of the highlights of these methods, which were applied in a uniform manner in 2009, are as follows: | UN | وفيما يلي بعض الجوانب البارزة من هذه الطرائق، التي طُبقت بشكل موحد في عام 2009: |
(ii) Regional directors' reports on the implementation of internal audit recommendations should be presented in a uniform format and be monitored at headquarters by a designated officer; | UN | ' ٢ ' ينبغي تقديم تقارير المديرين اﻹقليميين عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات في شكل موحد وأن يقوم برصدها موظف معين لذلك في المقر؛ |
If you think I'll allow a sex predator in a uniform to wander around my house and touch my underwear... | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنني سأسمح لمـُنحرف جنسي... ببدلة رسمية أن يتجوّل في منزلي... و يلمس ثيابي الداخلية |
12. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. | UN | 12 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. | UN | 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. | UN | 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. | UN | 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. | UN | 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. | UN | 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. | UN | ١١ - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
12. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. | UN | 12 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز. |
In accordance with regulation 23 (12), the Commission is required to apply the Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. | UN | ووفقاً للمادة 23 (13)، يتعين على اللجنة تطبيق النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقاً موحداً وبدون تمييز. |
In accordance with regulation 23 (12), the Commission is required to apply the Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. | UN | ووفقاً للمادة 23 (13)، يتعين على اللجنة تطبيق النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقاً موحداً وبدون تمييز. |
These concepts and terminologies are not static and do not apply in a uniform way in all places and cultures. | UN | وليست هذه المفاهيم والمصطلحات جامدة كما أنها لا تنطبق بشكل موحد في جميع الأماكن والثقافات. |
Compliance with these guidelines will help to ensure that reports are presented in a uniform manner and enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation in each State as regards the implementation of the provisions of the Convention. | UN | والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سيساعد في ضمان تقديم التقارير في شكل موحد ويمكّن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة للحالة في كل دولة من حيث تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Oh, man, come on. I'm riding in the car with a full-blown nigga in a uniform. | Open Subtitles | -هيا يا رجل أنا أركب سيارة مع زنجي كامل ببدلة رسمية |
You look better in a uniform. | Open Subtitles | تبدو أفضل في زي موحد |
Ha! I know you love a man in a uniform. | Open Subtitles | اعلم أنكى تحبين الرجال فى الزى الرسمى |
I think you look very smart in a uniform. | Open Subtitles | أعتقد أنك تبدو أنيق جداً في الزي الرسمي |
Watch for emergency personnel, anyone in a uniform. | Open Subtitles | انتبهوا من مُوظفي الطوارئ، أيّ شخصٍ يرتدي زياً رسمياً. |