"in a uniform" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطبيقا موحدا
        
    • تطبيقاً موحداً
        
    • بشكل موحد
        
    • في شكل موحد
        
    • ببدلة رسمية
        
    • في زي موحد
        
    • فى الزى الرسمى
        
    • في الزي
        
    • يرتدي زياً رسمياً
        
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. UN 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. UN 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    12. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non discriminatory manner. UN 12 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    In accordance with regulation 23 (12), the Commission is required to apply the Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. UN ووفقاً للمادة 23 (12)، يتعين على اللجنة تطبيق النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقاً موحداً وبلا تمييز.
    Some of the highlights of these methods, which were applied in a uniform manner in 2009, are as follows: UN وفيما يلي بعض الجوانب البارزة من هذه الطرائق، التي طُبقت بشكل موحد في عام 2009:
    (ii) Regional directors' reports on the implementation of internal audit recommendations should be presented in a uniform format and be monitored at headquarters by a designated officer; UN ' ٢ ' ينبغي تقديم تقارير المديرين اﻹقليميين عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات في شكل موحد وأن يقوم برصدها موظف معين لذلك في المقر؛
    If you think I'll allow a sex predator in a uniform to wander around my house and touch my underwear... Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني سأسمح لمـُنحرف جنسي... ببدلة رسمية أن يتجوّل في منزلي... و يلمس ثيابي الداخلية
    12. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. UN 12 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. UN 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. UN 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. UN 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. UN 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. UN 11 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    11. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. UN ١١ - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    12. In discharging its duties, the Commission shall apply these Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and nondiscriminatory manner. UN 12 - تقوم اللجنة، في أدائها لواجباتها، بتطبيق هذا النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقا موحدا وبلا تمييز.
    In accordance with regulation 23 (12), the Commission is required to apply the Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. UN ووفقاً للمادة 23 (13)، يتعين على اللجنة تطبيق النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقاً موحداً وبدون تمييز.
    In accordance with regulation 23 (12), the Commission is required to apply the Regulations and the rules, regulations and procedures of the Authority in a uniform and non-discriminatory manner. UN ووفقاً للمادة 23 (13)، يتعين على اللجنة تطبيق النظام وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها تطبيقاً موحداً وبدون تمييز.
    These concepts and terminologies are not static and do not apply in a uniform way in all places and cultures. UN وليست هذه المفاهيم والمصطلحات جامدة كما أنها لا تنطبق بشكل موحد في جميع الأماكن والثقافات.
    Compliance with these guidelines will help to ensure that reports are presented in a uniform manner and enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation in each State as regards the implementation of the provisions of the Convention. UN والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سيساعد في ضمان تقديم التقارير في شكل موحد ويمكّن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة للحالة في كل دولة من حيث تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Oh, man, come on. I'm riding in the car with a full-blown nigga in a uniform. Open Subtitles -هيا يا رجل أنا أركب سيارة مع زنجي كامل ببدلة رسمية
    You look better in a uniform. Open Subtitles تبدو أفضل في زي موحد
    Ha! I know you love a man in a uniform. Open Subtitles اعلم أنكى تحبين الرجال فى الزى الرسمى
    I think you look very smart in a uniform. Open Subtitles أعتقد أنك تبدو أنيق جداً في الزي الرسمي
    Watch for emergency personnel, anyone in a uniform. Open Subtitles انتبهوا من مُوظفي الطوارئ، أيّ شخصٍ يرتدي زياً رسمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus