"in a way that promotes" - Traduction Anglais en Arabe

    • بطريقة تعزز
        
    • على نحو يعزز
        
    • بأسلوب يعزز
        
    • بطريقة تشجع على
        
    • بشكل يعزز
        
    • بصورة تعزز
        
    • على نحو يعزّز
        
    Taxes and subsidies need to be used in a way that promotes the necessary shifts towards cleaner energy use. UN ويتعين استخدام الضرائب والإعانات بطريقة تعزز التحول الضروري نحو استخدام الطاقة الأنظف.
    Therefore, the State must ensure that new reproductive technologies are regulated in a way that promotes full disclosure of ancestral history to children. UN وبناء على ذلك، يجب أن تكفل الدولة تنظيم تكنولوجيات الإنجاب الجديدة بطريقة تعزز الكشف الكامل عن تاريخ نسب الأطفال.
    We also remain committed to working for the cessation of the nuclear arms race and for nuclear disarmament in a way that promotes international stability. UN كما نظل ملتزمين بالعمل على وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي.
    Steps by all nuclear-weapon states leading to nuclear disarmament in a way that promotes international security for all: UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الخطوات التالية وصولاً إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الأمن الدولي للجميع:
    Step 9: Steps by all nuclear-weapon states leading to nuclear disarmament in a way that promotes international security for all: UN الخطوة 9: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات تؤدي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الأمن الدولي للجميع:
    It discussed the need for the procurement function to be structured in a way that promotes a more proactive and strategic role, and for resources to be provided on a par with its importance. UN وناقشت الحاجة إلى هيكلة وظيفة الشراء على نحو يعزز القيام بدور أكثر اتساما بالاستباقية والاستراتيجية، وإلى توفير الموارد بما يوازي أهميتها.
    This should be done in a way that promotes a climate of mutual respect and tolerance for the norms and values upheld by our society. UN ويجب أن يتم ذلك بأسلوب يعزز وجود مناخ من الاحترام المتبادل والتسامح بالنسبة للمعايير والقيم التي يتمسك بها مجتمعنا.
    We believe that enjoyment of marine resources must be conducted in a way that promotes and protects the interests of all. UN ونعتقد أن يجب أن تتم الاستفادة من الموارد البحرية بطريقة تعزز وتحمي مصالح الجميع.
    For a child in conflict with the law to be dealt with in a way that promotes reintegration requires that all actions should support the child becoming a full, constructive member of his/her society. UN ولكي يتم التعامل مع الطفل المخالف للقانون بطريقة تعزز اندماجه من جديد، يقتضي الأمر أن تكون الإجراءات المتخذة جميعها داعمة للطفل حتى يصبح عضواً كاملاً بناءً في مجتمعه.
    For a child in conflict with the law to be dealt with in a way that promotes reintegration requires that all actions should support the child becoming a full, constructive member of his/her society. UN ولكي يتم التعامل مع الطفل المخالف للقانون بطريقة تعزز اندماجه من جديد، يقتضي الأمر أن تكون الإجراءات المتخذة جميعها داعمة للطفل حتى يصبح عضواً كاملاً بناءً في مجتمعه.
    For a child in conflict with the law to be dealt with in a way that promotes reintegration requires that all actions should support the child becoming a full, constructive member of his/her society. UN ولكي يتم التعامل مع الطفل المخالف للقانون بطريقة تعزز اندماجه من جديد، يقتضي الأمر أن تكون الإجراءات المتخذة جميعها داعمة للطفل حتى يصبح عضواً كاملاً بناءً في مجتمعه.
    Canada remains convinced that the eventual elimination of nuclear weapons -- in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all -- remains an objective to which we should all aspire. UN وما زالت كندا مقتنعة أن إزالة الأسلحة النووية في النهاية، بطريقة تعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، تظل هدفا ينبغي أن نتطلع جميعا إلى بلوغه.
    We therefore reiterate our support for multilateralism as the peaceful and just way to resolve disputes between States in a way that promotes understanding, security, human rights and cooperation. UN ولذا، نكرر التأكيد على دعمنا لتعددية الأطراف بوصفها الطريقة السلمية والعادلة لتسوية النزاعات بين الدول بطريقة تعزز التفاهم والأمن وحقوق الإنسان والتعاون.
    The promotion of human rights requires a holistic view, with the resources offered by new technologies and the mechanisms of education in a way that promotes participatory and democratic learning. UN ويتطلب النهوض بحقوق الإنسان تصوراً شمولياً يقترن بالموارد التي تتيحها التكنولوجيات الجديدة وآليات التعليم على نحو يعزز التعلم التشاركي والديمقراطي.
    Step 9: Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all UN الخطوة 9: اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحــة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
    Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all: UN اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع، وذلك كما يلي:
    Step 9: Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all UN الخطوة 9: اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحــة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
    Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all: UN اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، ويقوم على مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع، وذلك كما يلي:
    Step 9: Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all UN الخطوة 9: اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحــة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
    Resolving to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all, UN تصميما منه على السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأسلوب يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع،
    Organizations are also encouraged to structure jobs in a way that promotes flexibility. UN وتُشجَّع المنظمات أيضا على تشكيل هياكل الوظائف بطريقة تشجع على المرونة.
    While the terms and conditions offered by the United Nations may not always appear to compare favourably with those provided by the private sector security industry, the Department must manage its human resources responsibilities in a way that promotes the introduction and use of best practices both within and outside the United Nations system. UN وفي حين قد لا يبدو أن الأحكام والشروط التي تعرضها الأمم المتحدة تضاهي دوماً الأحكام والشروط التي تعرضها صناعة الأمن في القطاع الخاص، على الإدارة أن تنظم مسؤولياتها في مجال الموارد البشرية بشكل يعزز إدراج واستخدام أفضل الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    While we encourage concrete measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems, these steps must be taken in a way that promotes international stability and must be based on the principle of undiminished security for all. UN فبينما نشجع اتخاذ تدابير ملموسة لمواصلة تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، فإن هذه الخطوات ينبغي أن تتخذ بصورة تعزز الاستقرار الدولي، ويجب أن تستند إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    :: Action 5: The nuclear-weapon States commit to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, in a way that promotes international stability, peace and undiminished and increased security. UN :: الإجراء 5: تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على نحو يعزّز الاستقرار والسلام والأمن غير المنقوص والمعزَّز على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus