Yeah, in about an hour you'll be able to do this. | Open Subtitles | نعم ، في غضون ساعة ستكون قادر على فعل هذا |
Just meet us out front in about an hour. | Open Subtitles | فقط قابلنا بالخارج في غضون ساعة تقريباً .. |
Hi, honey. No, I'll be home in about an hour. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتي لا , سأكون بالبيت خلال ساعة |
Should be at the new place in about an hour. | Open Subtitles | يفترض بها ان تكون في المكان الجديد خلال ساعة |
If he eats from here, in his bathroom in about an hour. | Open Subtitles | إن كان يأكل من هنا سيعيش في حمامه بعد ساعة |
It appears that upon completing their mission in about an hour, these three returned to the submarine. | UN | وقد عاد هؤلاء الثلاثة على ما يبدو إلى الغواصة بعد إنجاز مهمتهم في حوالي ساعة. |
The District Attorney asked me to call to see if you could meet him at the courthouse in about an hour. | Open Subtitles | لأرى إن كان بإمكانك مقابلته في قاعة المحكمة بعد حوالي ساعة |
And we'll have that candlelight procession in about an hour. | Open Subtitles | وسيكون عندنا موكب على ضوء الشموع في غضون ساعة |
The ferry makes the trip between Montserrat and Antigua in about an hour, enabling Montserrat to market itself more effectively as a day-trip destination. | UN | وتقوم العبارة بالرحلة بين مونتسيرات وأنتيغوا في غضون ساعة تقريبا، مما يمكن مونتسيرات من تسويق نفسها بصورة أكثر فعالية كوجهة ليوم واحد. |
When those hands spin fast enough in about an hour, it'll turn into an open portal back. | Open Subtitles | عندما تدور عقاربها بسرعة ستتحوّل في غضون ساعة إلى بوّابة مفتوحة مجدّداً |
I gotta get to physical therapy for my back shrapnel, but I will see you guys in about an hour. | Open Subtitles | يجب علي الحصول على علاج طبيعي لظهري. ولكن سأراكم في غضون ساعة. |
Oh, yeah, the, uh, movers came, and they said they should have the furniture here in about an hour. | Open Subtitles | أجل ناقلوا الأثاث أتوا ، و قالوا يفترض أن يحضروا الأثاث هنا في غضون ساعة |
We'll begin calling your names for dosing in about an hour. | Open Subtitles | سنبدأ بمناداة أسماءكم خلال ساعة لتأخذوا الجرعات |
Judge just signed a warrant, so we should have it in about an hour. | Open Subtitles | وقّع القاضي للتو على تصريح لذا سنستلمه في خلال ساعة تقريباً |
Because they do this kind of thing all the time, and in about an hour, you're gonna be wanting to ride a horse. | Open Subtitles | لأنهم يقومون بهذه الامور على الدوام و في خلال ساعة سترغب بركوب حصان |
And my dad is on a plane. He'll be here in about an hour. | Open Subtitles | وأبي الآن يستقل طائرة في طريقه إلى هنا وسيصل بعد ساعة. |
First one gets hit by a truck here in about an hour, and the second one dies streetside just before that. | Open Subtitles | الأول ستصدمه شاحنة هنا بعد ساعة تقريباً والأخرى تموت هنا على جانب الشارع قبل ذلك بقليل. |
At high doses, people can die immediately, but based on the levels in her bloodstream, she probably died in about an hour. | Open Subtitles | بجرعات عالية يمكن للناس أن تموت فورا لكن بناء على المعدلات في مجرى دمها فقد ماتت في حوالي ساعة |
We can drive to the forest in about an hour and a half. | Open Subtitles | نحن يمكن أن تدفع إلى الغابات في حوالي ساعة ونصف. |
Thank you. I get off in... in about an hour... and, uh... | Open Subtitles | شكرا لك انا 00انا انهي العمل بعد حوالي ساعة |
So, like, why don't we spend some time on our own, you know, both of us, and then we'll meet at that main cage in about an hour. | Open Subtitles | اذن, لماذا لا نقضي اوقاتنا لوحدنا كلانا, ثم نلتقي في ذلك القفص الرئيسي بعد ساعه |
We were headed home in about an hour, so if you help out with a stack of ticket requisition forms, we'll all get home a little sooner. | Open Subtitles | كنا سنذهب للمنزل بغضون ساعة لذا ان ساعدتنا بكومةٍ من نماذج الطلبات سنذهب للمنزل بشكل اقرب |
I'm going to go work out, I'll be back in about an hour. | Open Subtitles | أنا ذاهبة لأتمرن. ساعودُ بعد حوالي الساعة. |
I got a military transport, Republic of Korea, docked in Elliot Bay, sailing in about an hour. | Open Subtitles | وجدت شحنة عسكرية , للجمهورية الكورية ارست في خليج إليوت , وستبحر في غضون الساعة |
We're going to take a break, and we'll let you know what we decide in about an hour. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة ، وَ سنعلمكِ بقرارنـا خلال ساعةٍ من الآن |