It had also played an active part in the Demand Reduction Forum held in Abu Dhabi in 1997. | UN | ويلعب دورا نشطا في إطار منتدى تخفيض الطلب على المخدرات الذي انعقد في أبو ظبي في عام 1997. |
The second summit meeting of the Eye on Earth network will be held in Abu Dhabi in 2015. | UN | وسيعقد اجتماع القمة الثاني لشبكة عين على الأرض في أبو ظبي في عام 2015. |
A particular focus is the implementation of the recommendations resulting from the meeting of the technical working group on illicit financial flows of the Paris Pact initiative, held in Abu Dhabi in November 2011. | UN | وينصبّ التركيز خصوصاً على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن اجتماع الفريق العامل التقني المعني بالتدفُّقات المالية غير المشروعة في إطار مبادرة ميثاق باريس، الذي عُقد في أبو ظبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Given the popularity and success of this workshop, a regional workshop was conducted in Abu Dhabi in March 2009. | UN | وبالنظر إلى شعبية ونجاح حلقة التدريب العملي هذه، عُقِدت حلقة تدريب عملي إقليمية في أبو ظبي في آذار/مارس 2009. |
A third training workshop, on the implementation of the Framework, for the countries members of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf was held in Abu Dhabi in November 2014. | UN | وعُقدت حلقة عمل تدريبية ثالثة، بشأن تنفيذ الإطار، للبلدان الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية في أبو ظبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
The Russian Federation attached great importance to the forthcoming sixth plenary meeting of the Global Initiative to be held in Abu Dhabi in June 2010. | UN | ويعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على الاجتماع العام السادس المقبل للمبادرة العالمية المقرر عقده في أبو ظبي في حزيران/يونيه 2010. |
The Russian Federation attached great importance to the forthcoming sixth plenary meeting of the Global Initiative to be held in Abu Dhabi in June 2010. | UN | ويعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على الاجتماع العام السادس المقبل للمبادرة العالمية المقرر عقده في أبو ظبي في حزيران/يونيه 2010. |
In February 2010, it adopted the principles of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and participated in its plenary session in Abu Dhabi in June 2010. | UN | وفي شباط/فبراير 2010، أقرت مبادئ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وشاركت في جلستها العامة في أبو ظبي في حزيران/يونيه 2010. |
The Eye on Earth Summit taking place in Abu Dhabi in December 2011 will inform the UNEP Live process. | UN | وسوف يقوم برنامج نظرة على قمة الأرض المنعقد في أبو ظبي في كانون الأول/ديسمبر 2011 بإبلاغ عملية جيو-لايف التابعة لبرنامج البيئة. |
Along with LAS and the UNEP Regional Office for West Asia, the Department contributed to the organization of a regional meeting on sustainable consumption and production in Abu Dhabi in March 2008. | UN | وساهمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى جانب جامعة الدول العربية والمكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في تنظيم اجتماع إقليمي بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في أبو ظبي في آذار/مارس 2008. |
A comprehensive scientific assessment of coastal ecosystem carbon and ecosystem services values in Abu Dhabi was carried out under the special initiative on oceans and blue carbon, adopted by the Eye on Earth Summit in Abu Dhabi in December 2011. | UN | 51 - أُجري تقييم علمي شامل للكربون في النظام الإيكولوجي الساحلي وقيمة خدمات النظام الإيكولوجي في أبو ظبي في إطار المبادرة الخاصة بشأن المحيطات والكربون الأزرق التي اعتمدها مؤتمر القمة المعني بمبادرة ' ' عين على الأرض`` في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The Global Programme produced the " orange paper " , an in-depth study, action plan and recommendations, in 2008, and organized two technical working groups on financial flows: the first in Tashkent in 2009, and the second in Abu Dhabi in 2011. | UN | وأعدّ البرنامج العالمي في عام 2008 " الورقة البرتقالية " ، وهي عبارة عن دراسة وخطة عمل وتوصيات تتسم بالتعمق، ونظّم البرنامج العالمي اجتماعين لفريقي عمل تقنيين حول التدفُّقات المالية: الأول في طشقند في عام 2009 والثاني في أبو ظبي في عام 2011. |
One such tool is the new global public information service Eye on Earth, launched in Abu Dhabi in December 2011, which is aimed at building a dynamic global source of information through the integration of disparate data sources, supported by a network of networks. | UN | ومن بين تلك الأدوات خدمة المعلومات العالمية العامة المسماة ' ' عين على الأرض`` التي أُطلقت في أبو ظبي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي ترمي إلى إنشاء مصدر عالمي دينامي للمعلومات من خلال إدماج مصادر البيانات المتفرقة، ويتوفر الدعم لهذه الخدمة من خلال شبكة للشبكات. |
At the first Eye on Earth Summit, held in Abu Dhabi in December 2011, phase III of AGEDI was showcased, and the participants endorsed it and several other type II partnership initiatives. | UN | وفي أول مؤتمر قمة معني بـ " عين على الأرض " عقد في أبو ظبي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011، عُرضت المرحلة الثالثة من مبادرة أبو ظبي للبيانات البيئية العالمية عرضاً جميلاً واعتمدها المشاركون هي وبضع مبادرات شراكة أخرى من النوع الثاني. |
One such tool is the new global public information service Eye on Earth, launched in Abu Dhabi in December 2011, which is aimed at building a dynamic global source of information through the integration of disparate data sources, supported by a network of networks. | UN | ومن بين تلك الأدوات خدمة المعلومات العالمية العامة المسماة " عين على الأرض " التي أُطلقت في أبو ظبي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي ترمي إلى إنشاء مصدر عالمي دينامي للمعلومات من خلال إدماج مصادر البيانات المتفرقة، ويتوفر الدعم لهذه الخدمة من خلال شبكة للشبكات. |
A recent example is the six-month entrepreneurship-awareness campaign organized in Abu Dhabi in 2010 by the National Economic Council. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك حملة التوعية بتنظيم المشاريع التي نظمها المجلس الاقتصادي الوطني على مدى ستة أشهر في أبو ظبي في 2010(). |
In order to counter proliferation more effectively, France provides assistance in the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in the region, as demonstrated, for example, by its organization of a seminar in Abu Dhabi in October 2009. | UN | ولمكافحة الانتشار بفعالية أكبر، تساعد فرنسا على تنفيذ القرار 1540 (2004) في المنطقة، كما برهن على ذلك، مثلاً، تنظيم حلقة دراسية في أبو ظبي في تشرين الأول/ أكتوبر 2009. |
In order to counter proliferation more effectively, France provides assistance in the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in the region, as demonstrated, for example, by its organization of a seminar in Abu Dhabi in October 2009. | UN | ولمكافحة الانتشار بفعالية أكبر، تساعد فرنسا على تنفيذ القرار 1540 (2004) في المنطقة، كما برهن على ذلك، مثلاً، تنظيم حلقة دراسية في أبو ظبي في تشرين الأول/ أكتوبر 2009. |
The broadening of our engagement with the rest of the world was given further impetus in Abu Dhabi in June, when, at the Arab League's invitation, a summit was held between the Pacific small island developing States and the member countries of the League which was hosted by the United Arab Emirates. | UN | وقد أعطي توسيع نطاق مشاركتنا مع بقية العالم زخما إضافيا، في أبو ظبي في حزيران/يونيه، حيث عقد مؤتمر قمة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ والبلدان الأعضاء في الجامعة العربية، بدعوة من الجامعة، وقد استضافته الإمارات العربية المتحدة. |
31. In late 1998, ITC also invited the Palestinian Trade Centre to prepare a supply survey on processed foods and agricultural products in the occupied Palestinian territory, for the Pan-Arab Buyers-Sellers Meeting in Abu Dhabi in February 1999, at which Palestinian companies concluded a number of agreements with their Arab counterparts. | UN | ٣١ - وفي أواخر عام ١٩٩٨، طلب مركز التجارة الدولية إلى مركز التجارة الفلسطينية أن يعد دراسة عن العرض المتعلق باﻷغذية المجهزة والمنتجات الزراعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وذلك مــن أجــل اجتماع المشترين والبائعين بالبلدان العربية، في أبو ظبي في شباط/فبراير ١٩٩٩، حيث أبرمت الشركات الفلسطينية عددا من الاتفاقات مع نظيراتها من الشركات العربية. |