"in access to housing" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحصول على السكن
        
    • في الحصول على المساكن
        
    • في الحصول على المسكن
        
    • في مجالات السكن
        
    • فيما يتعلق بإمكانية الحصول على السكن
        
    • في إمكانية الحصول على السكن
        
    It commended Portugal on the elaboration of policies to counter racial discrimination and encouraged it to continue taking resolute action to prevent discrimination against immigrants and ethnic minorities in access to housing, employment, education and health care. UN وأشادت بوضع البرتغال السياسات المتعلقة بمكافحة التمييز العنصري، وشجعتها على مواصلة اتخاذ إجراءات صارمة لمنع التمييز ضد المهاجرين والأقليات الإثنية في الحصول على السكن والعمل والتعليم والرعاية الصحية.
    The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination in access to housing and residential segregation based on race, colour ethnicity or national origin, by, inter alia: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للقضاء على التمييز في الحصول على السكن والفصل في المساكن على أساس العرق أو لون البشرة أو الأصل الإثني أو القومي، وذلك بوسائل من بينها ما يلي:
    Discrimination in access to housing, lack of affordable housing and speculation in housing and land, in addition to violations perpetrated by private actors, including landlords, real estate agents and financial companies, contribute to the increased vulnerability of persons living in poverty and push them further into destitution or homelessness. UN إن التمييز في الحصول على السكن وقلة المساكن الميسورة التكلفة والمضاربة في المساكن والأراضي، بالإضافة إلى الانتهاكات التي ترتكبها جهات فاعلة خاصة، بما فيها أصحاب العقارات وسماسرة العقارات والشركات المالية، عوامل تساهم في زيادة ضعف الأشخاص الذين يعيشون في الفقر وتدفعهم أيضاً نحو العوز والتشرد.
    The Committee is concerned at discrimination faced by Roma in access to housing, as well as the persistence of discriminatory evictions and the continued existence of de-facto " ghettos " (arts. 2, 26 and 27). UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي تقابله الروما في الحصول على المساكن وكذلك استمرار عمليات الإخلاء التمييزية واستمرار وجود " الغيتو " أمراً واقعاً (المواد 2 و 26 و 27).
    G. Discrimination in access to housing 60 - 66 19 UN زاي - التمييز في الحصول على المسكن 60-66 20
    74. It is important to note under the legislation in force, women victims of gender-based violence and victims of terrorism are entitled to preferential protection in access to housing. UN 74- ومن المهم، في هذا السياق، الإشارة إلى أن النساء ضحايا العنف الجنساني والأشخاص ضحايا الإرهاب يشكلان، بموجب التشريعات النافذة، فئتين مستحِقّتين للحماية التفضيلية فيما يتعلق بإمكانية الحصول على السكن.
    73. The State plan is specifically geared towards combating discrimination in access to housing. UN 73- تستهدف خطة الدولة هذه تحديداً مكافحة التمييز في إمكانية الحصول على السكن.
    However, people from ethnic minorities and migrant groups still face difficulties in access to housing, education, health care and work. UN بيد أنها أشارت إلى أن الأشخاص المنتمين إلى الأقليات العرقية وجماعات المهاجرين لا يزالون يواجهون صعوبات في الحصول على السكن والتعليم والرعاية الصحية والعمل.
    The delegation should describe the measures taken or planned to address the lack of affordable housing and to ensure freedom from discrimination in access to housing. UN ويتعيّن أن يبيّن الوفد التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لمعالجة قلة المساكن المعقولة التكلفة لضمان التحرر من التمييز في الحصول على السكن.
    The Committee recommends that the State party review legislation regulating local residence permits, investigate promptly and thoroughly incidents of discrimination in access to housing and give speedy consideration to these issues. UN وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف التشريعات التي تنظم عملية منح تصاريح الإقامة المحلية وأن تبادر على الفور إلى إجراء تحقيق دقيق في حوادث التمييز في الحصول على السكن والنظر في هذه المسائل على وجه الاستعجال.
    The Committee recommends that the State party review legislation regulating local residence permits, investigate promptly and thoroughly incidents of discrimination in access to housing and give speedy consideration to these issues. UN وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف التشريعات التي تنظم عملية منح تصاريح الإقامة المحلية وأن تبادر على الفور إلى إجراء تحقيق دقيق في حوادث التمييز في الحصول على السكن والنظر في هذه المسائل على وجه الاستعجال.
    However, the Committee is concerned that the Roma continue to be the victims of racial stereotyping and racial discrimination in access to education and in the quality of education -- including through segregation of Roma children -- as well as in access to housing, care, health services, social services and employment. UN لكن اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار معاناة أفراد الروما من القوالب النمطية العنصرية ومن التمييز العنصري في نيل التعليم ونوعيته، بما في ذلك الفصل العنصري ضد أطفال الروما، كما في الحصول على السكن والرعاية والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية والعمل.
    The Committee recommends that the State party pursue and reinforce measures taken at federal, regional, and community levels to facilitate access to adequate housing for persons of foreign origin and firmly combat racial discrimination in access to housing. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمتابعة وتعزيز التدابير المتخذة على المستويات الاتحادية والإقليمية والمحلية لتيسير فرص الأشخاص ذوي الأصول الأجنبية في الحصول على السكن، ولمكافحة التمييز العنصري في الحصول على السكن بطريقة حازمة.
    However, the Committee is concerned that the Roma continue to be the victims of racial stereotyping and racial discrimination in access to education and in the quality of education -- including through segregation of Roma children -- as well as in access to housing, care, health services, social services and employment. UN لكن اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار معاناة أفراد الروما من القوالب النمطية العنصرية ومن التمييز العنصري في نيل التعليم ونوعيته، بما في ذلك الفصل العنصري ضد أطفال الروما، كما في الحصول على السكن والرعاية والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية والعمل.
    The Committee recommends that the State party pursue and reinforce measures taken at federal, regional, and community levels to facilitate access to adequate housing for persons of foreign origin and firmly combat racial discrimination in access to housing. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمتابعة وتعزيز التدابير المتخذة على المستويات الاتحادية والإقليمية والمحلية لتيسير فرص الأشخاص ذوي الأصول الأجنبية في الحصول على السكن، ولمكافحة التمييز العنصري في الحصول على السكن بطريقة حازمة.
    105.12 Strengthen the fight against discrimination affecting the Roma minority in access to housing, employment, education, social services and participation in public life (Spain); UN 105-12 تعزيز الكفاح ضد التمييز تجاه أقلية الروما في الحصول على السكن والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية والمشاركة في الحياة العامة (إسبانيا)؛
    127.16 Take strong action to address hate speech and racial discrimination in access to housing, education and employment of ethnic minorities and intensify awareness-raising training for law enforcement officials (Sierra Leone); UN 127-16 اتخاذ إجراءات قوية للتصدي لخطاب التحريض على الكراهية والتمييز العنصري في الحصول على السكن والتعليم والعمالة للأقليات الإثنية، وتكثيف تدريب توعية موظفي إنفاذ القوانين (سيراليون)؛
    The Committee is concerned at discrimination faced by Roma in access to housing, as well as the persistence of discriminatory evictions and the continued existence of de-facto " ghettos " . (arts. 2, 26 and 27) UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي تقابله الروما في الحصول على المساكن وكذلك استمرار عمليات الإخلاء التمييزية واستمرار وجود " الغيتو " أمراً واقعاً. (المواد 2 و26 و27)
    G. Discrimination in access to housing UN زاي - التمييز في الحصول على المسكن
    AI recommended that Romania ensure that the Housing Law expressly prohibit segregation on the basis of race or any other prohibited ground of discrimination to ensure equal treatment in access to housing and protection from discrimination. UN وأوصت المنظمة رومانيا بضمان أن يحظر قانون الإسكان صراحة الفصل على أساس العرق أو أي سبب آخر من أسباب التمييز المحظورة، من أجل ضمان المساواة في المعاملة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على السكن والحماية من التمييز(19).
    The Committee also deplored the shortcomings in access to housing and employment as a form of discrimination suffered by persons with disabilities. UN كما أعربت اللجنة عن استيائها من أوجه القصور في إمكانية الحصول على السكن والوظائف باعتبارها شكلاً من أشكال التمييز يعانيه الأشخاص ذوو الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus