In accordance with the provisions of paragraph 8 of that resolution, it was expected that such discretion would be implemented in accordance with a number of defined principles. | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 8 من ذلك القرار، كان من المتوقع أن تنفذ تلك السلطة التقديرية وفقا لعدد من المبادئ المحددة. |
It had decided that the experiment should be carried out in accordance with a number of principles, which were listed in paragraph 51 of the report. | UN | وقررت أن تتم هذه التجربة وفقا لعدد من المبادئ التي عُددت في الفقرة 51 من التقرير. |
States should coordinate with indigenous peoples' institutions in order to provide effective and culturally sensitive services, in accordance with a number of international instruments and policies. | UN | وينبغي للدول أن تنسق مع مؤسسات الشعوب الأصلية بهدف توفير خدمات فعالة ومراعية للاعتبارات الثقافية، وفقا لعدد من الصكوك والسياسات الدولية. |
In the absence of legislation, MLA was provided in accordance with a number of principles established in practice. | UN | وقد وُفّرت المساعدة القانونية المتبادلة، في غياب هذه التشريعات، وفقاً لعدد من المبادئ المتعارف عليها. |
In accordance with the provisions of paragraph 8 of section III of that resolution, it was expected that such discretion would be implemented in accordance with a number of defined principles. | UN | وكان من المفترض، وفقاً لأحكام الفقرة 8 من الجزء الثالث من ذلك القرار، أن تنفذ هذه السلطة التقديرية وفقاً لعدد من المبادئ المحددة. |
2. It is recalled that the official report on the composition of the Secretariat is submitted annually by the Secretary—General to the General Assembly in accordance with a number of Assembly resolutions, the most recent of which is resolution 52/219. | UN | 2- ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام يقدم سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي عن تكوين الأمانة العامة وفقاً لعدد من قرارات الجمعية العامة، أحدثها القرار 52/219. |
in accordance with a number of General Assembly resolutions, in 2006 the Institute had begun to organize courses in other cities hosting multilateral organizations and had already done so at the regional commissions in Beirut, Santiago, Bangkok and Addis Ababa. | UN | ووفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، يلاحظ أن المعهد قد شرع، في عام 2006، في تنظيم دورات في سائر المدن التي تستضيف منظمات متعددة الأطراف، وهي قد أنجزت ذلك بالفعل باللجان الإقليمية في بيروت وسنتياغو وبانكوك وأديس أبابا. |
In accordance with the provisions of paragraph 8 of section III of that resolution, it was expected that such discretion would be implemented in accordance with a number of defined principles. | UN | وكان من المفترض وفقا لأحكام الفقرة 8 من الجزء الثالث من ذلك القرار أن تنفذ هذه السلطة التقديرية وفقا لعدد من المبادئ المحددة. |
It has also long been established that such responses must be provided in accordance with a number of basic principles, including, in particular, the guiding principles of humanity, neutrality and impartiality. | UN | كما أن هناك ممارسة ثابتة منذ أمد طويل تقضي بأن تكون هذه الاستجابات وفقا لعدد من المبادئ اﻷساسية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، المبادئ الهادية القائمة على اﻹنسانية والحيادية والنزاهة. |
2. It should be noted that the annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly. | UN | ٢ - ويجدر بالملاحظة أن التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن تكوين ملاك اﻷمانة العامة يقدم وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة. |
1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990 and 47/226 of 8 April 1993. | UN | ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، آخرها القراران ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 30 April 1993 and 49/222 of 23 December 1994. | UN | ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، وآخرها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
2. It should be noted that the annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 8 April 1993 and 49/222 of 23 December 1994. | UN | ٢ - ويجدر بالملاحظة أن التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن تكوين ملاك اﻷمانة العامة يقدم وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، وأحدثها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 30 April 1993, 49/222 of 23 December 1994 and 51/226 of 25 April 1997. | UN | ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين الجمعية العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة وآخرها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
5. The official report on the composition of the Secretariat is submitted annually by the Secretary-General to the General Assembly in accordance with a number of resolutions, the most recent of which are resolutions 57/305, 59/266, 60/238, 61/244 and 63/250. | UN | 5- ويقدِّم الأمين العام سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي بشأن تكوين الأمانة العامة وفقاً لعدد من القرارات الصادرة وآخرها القرارات 57/305 و59/266 و60/238 و61/244 و63/250. |
5. The official report on the composition of the Secretariat is submitted annually by the Secretary-General to the General Assembly in accordance with a number of resolutions, the most recent of which are resolutions 57/305, 59/266, 60/238 and 61/244. | UN | 5- ويقدِّم الأمين العام سنوياً إلى الجمعية العامة تقريراً رسمياً عن تكوين الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقاً لعدد من القرارات الصادرة وآخرها القرارات 57/305 و59/266 و60/238 و61/244. |
5. The official report on the composition of the Secretariat is submitted annually by the Secretary-General to the General Assembly in accordance with a number of resolutions, the most recent being resolutions 57/305, 59/266, 60/238, 61/244 and 63/250. | UN | 5- ويقدم الأمين العام سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي المتعلق بتكوين الأمانة العامة وفقاً لعدد من القرارات الصادرة وآخرها القرارات 57/305 و59/266 و60/238 و61/244 و63/250. |
2. It should be noted that an annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted to the General Assembly in accordance with a number of Assembly resolutions, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 8 April 1993 and 49/222 of 23 December 1994. | UN | ٢- ويجدر بالملاحظة أن التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين ملاك اﻷمانة العامة يقدم إلى الجمعية العامة وفقاً لعدد من قراراتها، وأحدثها القرارات ٥٤/٩٣٢ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ و٧٤/٦٢٢ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ٣٩٩١ و٩٤/٢٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
2. It may be recalled that the official report on the composition of the Secretariat is submitted annually by the Secretary-General to the General Assembly in accordance with a number of Assembly resolutions, the most recent of which are resolutions 49/222 A, 51/226, 52/219, 53/221, 55/258 and 57/305. | UN | 2- ويجدر بالذكر أن الأمين العام يقدم سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي عن تكوين الأمانة العامة، وهو ما يقوم به وفقاً لعدد مـن قرارات الجمعيـة العامـة أحدثها القرارات 49/222 ألف، و51/226، و52/219، و53/221، و55/258، و57/305. |
7. The official report on the composition of the United Nations Secretariat is submitted annually by the Secretary-General to the General Assembly in accordance with a number of resolutions, the most recent of which are: 57/305 of 15 April 2003; 59/266 of 26 December 2004; and 60/238 of 12 September 2005. | UN | 7- ويقدم الأمين العام سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي عن تكوين الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقاً لعدد من القرارات الصادرة وآخرها القرارات 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 و59/266 المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، و60/238 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005. |
in accordance with a number of provisions of the Model Law (such as article 38 (t)), the procuring entity will be required to include in the solicitation documents references to laws, regulations and other legal texts directly pertinent to the procurement proceedings. | UN | ووفقا لعدد من أحكام القانون النموذجي (مثل المادة 38 (ر))، سوف يكون مطلوبا من الجهة المشترية أن تدرج في وثائق الالتماس إحالات مرجعية إلى القوانين واللوائح وسائر النصوص القانونية ذات الصلة المباشرة بإجراءات الاشتراء. |
21. Palestinian refugees, in accordance with a number of United Nations resolutions, had the inalienable right to return to their homes or to receive just compensation. | UN | 21 - وأضاف أن اللاجئين الفلسطينيين يملكون، بموجب عدد من قرارات الأمم المتحدة، الحق غير القابل للتصرف في العودة إلى ديارهم أو الحصول على تعويضات عادلة. |