"in accordance with a request" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء على طلب
        
    • وفقا لطلب
        
    • عملا بطلب
        
    • وفقاً لطلب
        
    • وفقا لما طلبته
        
    • ووفقا لطلب
        
    • استجابة لطلب
        
    • وفقا لطلبها
        
    • بناء على الطلب الذي
        
    • وفقا للطلب الذي تقدمت
        
    • استجابةً لطلب
        
    • وفقا للطلب الذي قدمته
        
    • ووفقاً لطلب
        
    The report is transmitted in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session. UN ويحال التقرير بناء على طلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    in accordance with a request of the United Nations Statistical Commission at its forty-second session, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Partnership on Measuring Information and Communication Technology for Development. UN بناء على طلب من اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    in accordance with a request made by the Executive Board, the Board will hear an oral report on the contribution of UNICEF to capacity development. UN وفقا لطلب من المجلس التنفيذي، سيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن مساهمة اليونيسيف في مجال تنمية القدرات.
    The report is transmitted to the Commission in accordance with a request of the Statistical Commission at its twenty-eighth session, as well as a request of the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination at its eighteenth session. UN ويحال التقرير إلى اللجنة وفقا لطلب اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين، وكذلك طلب الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي في دورته الثامنة عشرة.
    On 11 August 1992, the Secretary-General, in accordance with a request of UNCITRAL, circulated a proposal for the adoption of an authentic Arabic text of the Convention. UN وفي 11 آب/أغسطس 1992، قام الأمين العام، عملا بطلب الأونسيترال، بتعميم اقتراح باعتماد نص أصلي عربي ذي حجية للاتفاقية.
    48. in accordance with a request made by the Permanent Mission of Bhutan, the Board decided to postpone the consideration of the project for Bhutan until the third session. UN ٨٤- وفقاً لطلب مقدم من البعثة الدائمة لبوتان، قرر المجلس تأجيل النظر في المشروع الخاص ببوتان إلى الدورة الثالثة.
    The present report is submitted to the Statistical Commission in accordance with a request of the Commission at its thirty-sixth session. UN هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية وفقا لما طلبته في دورتها السادسة والثلاثين.
    In order to further these discussions, and in accordance with a request from the Scientific and Technical Subcommittee, the Office has prepared for this session of the Committee a comprehensive report on matters related to the holding of a third UNISPACE conference. UN وللدفع بهذه المناقشات قدما، ووفقا لطلب من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، قام المكتب بإعداد تقرير شامل لهذه الدورة للجنة عن المسائل المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس ثالث.
    in accordance with a request of the Economic and Social Council in its resolution 1999/51, a proposed multi-year programme of work for the Statistical Commission is set out below. UN استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في قراره 1999/51، يرد أدناه بيان لمقترح ببرنامج عمل متعدد السنوات للجنة الإحصائية.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the present report on an initiative to foster common open standards for the exchange and sharing of data and metadata. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل هذا التقرير بشأن مبادرة تطوير معايير مشتركة مفتوحة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Intersecretariat Working Group on Health Statistics. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات الصحية.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Intersecretariat Working Group on National Accounts. UN بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Departmental-wide action plan on implementation of gender mainstreaming in peacekeeping developed for Headquarters staff in accordance with a request from the Security Council. UN وضع خطة عمل لتنفيذ مبدأ مراعاة المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام على نطاق الإدارة لفائدة موظفي المقر وفقا لطلب مجلس الأمن.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Office for National Statistics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on labour statistics. UN وفقا لطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن إحصاءات العمل.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-seventh session,** the Secretary-General has the honour to transmit the information note prepared by the Committee for the Coordination of Statistical Activities on implementation of principles governing international statistical activities. UN وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة مذكرة المعلومات التي أعدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية عن تنفيذ المبادئ المنظمة للأنشطة الإحصائية الدولية.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-seventh session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the International Labour Office on the revision of the revision of the International Standard Classification of Occupations (ISCO). UN وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير مكتب العمل الدولي عن استعراض التصنيف الدولي الموحد للمهن.
    On 11 August 1992, the Secretary-General, in accordance with a request of UNCITRAL, circulated a proposal for the adoption of an authentic Arabic text of the Convention. UN وفي 11 آب/أغسطس 1992، قام الأمين العام، عملا بطلب الأونسيترال، بتعميم اقتراح باعتماد نص أصلي عربي ذي حجية للاتفاقية.
    On 11 August 1992, the Secretary-General, in accordance with a request of UNCITRAL, circulated a proposal for the adoption of an authentic Arabic text of the Convention. UN وفي 11 آب/أغسطس 1992، قام الأمين العام، عملا بطلب الأونسيترال، بتعميم اقتراح باعتماد نص أصلي عربي ذي حجية للاتفاقية.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission the report of the Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services. UN وفقاً لطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the International Labour Organization on updating the International Standard Classification of Occupations and plans to implement the updated classification. UN وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة العمل الدولية بشأن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة.
    in accordance with a request by the General Assembly, the Legal Subcommittee had also continued its informal consultations on the inclusion of new items in the Subcommittee’s agenda. UN ووفقا لطلب من الجمعية العامة، واصلت اللجنة الفرعية القانونية أيضا مشاوراتها غير الرسمية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-seventh session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics, which is presented to the Commission for its information. UN استجابة لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار الذي قدم للجنة للعلم.
    This document is transmitted to the Commission in accordance with a request of the Statistical Commission at its thirtieth session.1 UN ويحال التقرير إلى اللجنة اﻹحصائية وفقا لطلبها الذي تقدمت به في دورتها الثلاثين)١(.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its forty-first session (E/2010/24), the Secretary-General has the honour to transmit the report prepared by the Institut National de la Statistique et des Études Économiques (National Institute of Statistics and Economic Studies) (INSEE) in France. UN بناء على الطلب الذي تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل هذا التقرير الذي أعده المعهد الوطني للإحصاءات والدراسات الاقتصادية في فرنسا.
    The report is transmitted to the Commission in accordance with a request of the Statistical Commission at its twenty-ninth session. UN والتقرير محال إلى اللجنة اﻹحصائية وفقا للطلب الذي تقدمت به اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين)١(.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its fortieth session, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN استجابةً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    in accordance with a request of the Statistical Commission at its fortieth session,** the Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Voorburg Group on Services Statistics. UN يشرف الأمين العام أن يحيل إلى اللجنة الإحصائية، وفقا للطلب الذي قدمته في دورتها الأربعين**، تقرير فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات.
    In light of the findings and in accordance with a request by the Commission, the Representative continues to develop an appropriate framework for the protection of internally displaced persons. UN وفي ضوء النتائج ووفقاً لطلب اللجنة، يواصل الممثل وضع إطار ملائم لحماية اﻷشخاص النازحين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus