"in accordance with chapter vii" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفقا للفصل السابع
        
    • بموجب الفصل السابع
        
    • ووفقا للفصل السابع
        
    • طبقاً للفصل السابع
        
    • طبقا للفصل السابع
        
    • وفقا ﻷحكام الفصل السابع
        
    • وفقا للفصل السادس
        
    A lasting solution must be found to the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions, in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وأضافت أنه يجب البحث عن حل دائم لمسألة المساعدة التي تقدم إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    The Council of Ministers understands that the force is to be a peacekeeping force in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations, particularly insofar as the immutability of the borders inherited from the colonial period is concerned. UN ومفهوم لدى مجلس الوزراء أن هذه القوة هي قوة لحفظ السلام وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بحرمة الحدود الموروثة عن حقبة الاستعمار.
    The Council should be allowed to perform its role in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وينبغي للمجلس أن يسمح له بأداء دوره وفقا للفصل السابع من الميثاق .
    The imposing of sanctions in accordance with Chapter VII of the Charter might serve as a trigger mechanism for the beginning of consultations between the States concerned and relevant international authorities about the possible ways of implementing those measures. UN وربما كان فرض جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق عاملا يفضي الى الشروع في إجراء مشاورات بين الدول المعنية والسلطات الدولية بشأن الوسائل الممكنة لتطبيق التدابير المشار اليها آنفا.
    Possible deferrals in the consideration of specific cases are made pursuant to article 16 of the Rome Statue and in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وتجري عمليات الإرجاء الممكنة في النظر في حالات محددة عملا بالمادة 16 من نظام روما الأساسي ووفقا للفصل السابع من الميثاق أيضا.
    Draft article 14 states that the draft articles are without prejudice to decisions of the Security Council in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN ويستثني مشروع المادة 14 القرارات التي يتخذها مجلس الأمن طبقاً للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Neither the implementation of Security Council resolutions in accordance with Chapter VII of the Charter nor the maintenance of peace justified the exoneration from criminal responsibility of perpetrators of war crimes. UN فتطبيق قرارات مجلس الأمن طبقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أو الحفاظ على السلام لا يبرر إعفاء مرتكبي جرائم الحرب من مسؤولياتهم الجنائية.
    Article 13 of the Statute prescribes that a situation can be referred to the Court by a State Party, the Prosecutor or the Security Council in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN فالمادة 13 من النظام الأساسي تنص على إمكانية إحالة حالة إلى المحكمة من قبل دولة طرف أو المدعي العام أو مجلس الأمن وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Article 13 of the Statute prescribes that a situation can be referred to the Court by a State Party, the Prosecutor or the Security Council in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN فالمادة 13 من النظام الأساسي تنص على إمكانية إحالة حالة إلى المحكمة من قبل دولة طرف أو المدعي العام أو مجلس الأمن وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Article 13 of the Rome Statute prescribes that a situation can be referred to the Court by a State Party, the Prosecutor or the Security Council in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN فالمادة 13 من نظام روما الأساسي تنص على إمكانية إحالة حالة إلى المحكمة من قبل دولة طرف، أو المدعي العام أو مجلس الأمن وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    The circular stressed that the resolution, which prescribed mandatory measures adopted in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations, was legally binding on all States. UN وأكدت التعليمات على أن القرار، الذي يفرض تدابير إلزامية متخذة وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ملزم قانونا لجميع الدول.
    The attention of the Working Group was also drawn to the danger of overly compressing the text of the paragraph; it was suggested that the opening words could be slightly reformulated to indicate that the Security Council must act in accordance with Chapter VII of the Charter. UN ونُبه الفريق العامل إلى خطر ضغط الفقرة أكثر من اللازم؛ واقتُرح أن تعاد صياغة العبارة الاستهلالية بشكل طفيف لتشير إلى أن على مجلس الأمن أن يتصرف وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    That the Security Council is the organ responsible for deciding what measures shall be taken for such purposes in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وأن مجلس الأمن هو الهيئة المختصة باتخاذ القرارات بشأن التدابير اللازمة لتحقيق هذه المقاصد وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    That the Security Council is the competent organ for deciding on the appropriate measures for such purposes in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations; UN وأن مجلس الأمن هو الهيئة المختصة باتخاذ القرارات بشأن التدابير اللازمة لتحقيق هذه المقاصد وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة؛
    That the Security Council is the organ competent to adopt appropriate measures to that end, in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations; UN وأن مجلس الأمن هو الهيئة المختصة باتخاذ القرارات بشأن التدابير اللازمة لتحقيق هذه المقاصد وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    24. Other delegations stressed that sanctions were a means that should be resorted to in accordance with Chapter VII of the Charter and principles of international law. UN 24 - وأكدت وفود أخرى أن الجزاءات تشكل وسيلة ينبغي اللجوء إليها وفقا للفصل السابع من الميثاق ومبادئ القانون الدولي.
    First, focus on preventive diplomacy and on peaceful settlement of disputes in accordance with Chapter VI in order to reduce to the minimum the use of force, in accordance with Chapter VII of the Charter. UN أولا، التركيز على الدبلوماسية الوقائية وعلى التسوية السلمية للمنازعات وفقا للفصل السادس من الميثاق بغية أن نقلل إلى أدنى حد ممكن استخدام القوة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Secondly, if other types of action are to be considered, they have to be undertaken in accordance with Chapter VII of the Charter and thus authorized by the Security Council, as the ultimate arbiter of all matters relating to international peace and security. UN ثانيا، إذا وجب النظر في أنماط أخرى من الإجراءات، فلا بد من اتخاذها بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ولذلك، يجب أن تكون بإذن من مجلس الأمن، بوصفه الحكم الأخير بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    As is well known, referrals are made under article 13 (b) of the Rome Statute and in accordance with Chapter VII of the United Nations Charter. UN وكما هو معروف جيدا، فإن الإحالات تجري بموجب المادة 13 (ب) من نظام روما الأساسي ووفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    A clear methodology must be developed for both the imposition and lifting of sanctions in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN ومن ثم ينبغي وضع منهجية واضحة سواء لفرض الجزاءات أو لرفعها طبقاً للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Bearing in mind the primacy of the United Nations in the maintenance of international peace and security, the Special Committee reaffirmed the important contribution that regional arrangements and agencies could make to peacekeeping in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وفي ضوء اضطلاع الأمم المتحدة بالريادة في مجال حفظ السلم والأمن الدوليين، تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ما يمكن أن تقدمه الترتيبات والوكالات الإقليمية من مساهمة ملموسة في حفظ السلام طبقا للفصل السابع من الميثاق.
    The Chairman's statement of 9 August 1996 also contained an understanding by the Chairman whereby it was noted that article XIV, paragraph 2 of the draft treaty did not refer to United Nations Security Council measures in accordance with Chapter VII of the United Nations Charter. UN كما يتضمن بيان الرئيس في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١ تفاهما على أن الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة من مشروع المعاهدة لا تشير إلى تدابير يتخذها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    They called on the parties concerned to refrain from any action that would result in escalation and to settle the crisis in a peaceful and speedy manner, in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وناشدوا اﻷطراف المعنية أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي الى التصعيد، والعمل على تسوية اﻷزمة بطريقة سلمية وسريعة وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus