"in accordance with the decision of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفقاً لمقرر
        
    • وفقا لمقرر
        
    • وفقا لقرار
        
    • ووفقا لمقرر
        
    • وفقا لما قررته
        
    • وفقاً للمقرر الذي اتخذه
        
    • ووفقاً لمقرر
        
    • وفقا للقرار الذي اتخذه
        
    • وفقا للمقرر الذي اتخذته
        
    • بمقتضى قرار صادر عن
        
    • ووفقاً لقرار
        
    • وفقا للقرار الذي اتخذ
        
    • وفقا للقرار الذي اتخذته
        
    • وفقا للقرار الصادر عن
        
    • وفقا لما قرره
        
    Item 4 UNCTAD's publication policy in accordance with the decision of the fifteenth executive session of the Trade and Development Board UN البند٤ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وفقاً لمقرر الدورة التنفيذية الخامسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة العمل بشكل وثيق مع وحدة دعم التنفيذ في الاضطلاع بولايتها، وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع.
    in accordance with the decision of the Commission on Sustainable Development at its first session, the Working Group will report on its findings to the Commission at its second session. UN وفقا لمقرر اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عن نتائج أعماله إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    This declaration was made despite the fact that the OAU High-Level Delegation remains seized of the border dispute in accordance with the decision of the Central Organ. UN وقد أدلي بهذا اﻹعلان بالرغم من أن الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لا يزال ينظر في النزاع الحدودي وفقا لقرار الجهاز المركزي.
    in accordance with the decision of the Assembly, support account funds are used for the sole purpose of backstopping and supporting peacekeeping operations at Headquarters. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة، تستخدم أموال حساب الدعم لغرض واحد وهو مساندة ودعم عمليات حفظ السلام في المقر.
    in accordance with the decision of the General Assembly, Ms. Mona Samir Kamal, Chairperson of the Observer Delegation of the League of Arab States, made a statement. UN وأدلت ببيان، وفقا لما قررته الجمعية العامة، السيدة منى سمير كمال، رئيسة الوفد المراقب لجامعة الدول العربية.
    The Meeting decided that the Meeting of Experts would be held in Geneva from 18 to 22 August 2008, and that the Meeting of States Parties would be held in Geneva from 1 to 5 December 2008, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN وقرر الاجتماع أن يعقد اجتماع الخبراء في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 آب/أغسطس 2008، وأن يعقد اجتماع الدول الأطراف في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، وفقاً للمقرر الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي السادس.
    in accordance with the decision of the Third Review Conference, the Fourth Review Conference reviewed the effectiveness of the CBMs. UN ووفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث، استعرض المؤتمر الاستعراضي الرابع فعالية تدابير بناء الثقة.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة الأعمال على نحوٍ وثيق مع وحدة دعم التنفيذ في تنفيذ مهام ولايتها، وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع.
    19. in accordance with the decision of the Sixth Review Conference, the ISU is responsible for compiling and distributing CBMs. UN 19- وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس، تتولى الوحدة مسؤولية تجميع وتوزيع المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة التعاون في العمل مع وحدة دعم التنفيذ بشكل وثيق لدى الاضطلاع بولايتها وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    In this context, the Meeting took note of the reports, and called on all States Parties to continue to promote universalization, and to support the universalization activities of the Chairman and the Implementation Support Unit, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN وفي هذا الصدد، أحاط الاجتماع علماً بالتقارير وناشد جميع الدول الأطراف مواصلة التشجيع على تحقيق عالمية الاتفاقية ودعم أنشطة الرئيس ووحدة دعم التنفيذ في سبيل ذلك وفقا لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    In this context, the Meeting took note of the reports, and called on all States Parties to continue to promote universalization, and to support the universalization activities of the Chairman and the Implementation Support Unit, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN وفي هذا الصدد، أحاط الاجتماع علماً بالتقارير وناشد جميع الدول الأطراف مواصلة التشجيع على تحقيق عالمية الاتفاقية ودعم أنشطة الرئيس ووحدة دعم التنفيذ في سبيل ذلك وفقا لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    Additional list circulated in accordance with the decision of the Meeting of States Parties adopted on 11 March 1997 UN قائمة إضافية معمﱠمة وفقا لمقرر اجتماع الدول اﻷطراف الذي اتخذ في ١١ آذار/مارس ١٩٩٧
    They shall immediately proceed in accordance with the decision of the Chamber. UN ويقوم هؤلاء على الفور بالمضي في الإجراءات وفقا لقرار الدائرة.
    They shall immediately proceed in accordance with the decision of the Chamber. UN ويقوم هؤلاء على الفور بالمضي في الإجراءات وفقا لقرار الدائرة.
    in accordance with the decision of the SubCommission, the requested financial information is annexed to this note. UN ووفقا لمقرر اللجنة الفرعية، ترد رفق هذه المذكرة البيانات المالية المطلوبة.
    The Meeting also recommended that consideration be given to the drafting of a similar code at the international level in accordance with the decision of the African Union at its Summit in Maputo in 2003. UN كما أوصى الاجتماع بالنظر في صوغ مدونة مماثلة على الصعيد الدولي، وفقا للقرار الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الذي عقده في مابوتو في عام 2003.
    in accordance with the decision of the Commission on Sustainable Development at its first session, the Working Group will report on its findings to the Commission at its second session. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    6. in accordance with the decision of the Meeting of States Parties (SPLOS/98), the staff assessment accumulated in the special account as at 31 December 2003 was surrendered and deducted from the contributions of the States Parties to the 2005 budget. UN 6 - بمقتضى قرار صادر عن اجتماع الدول الأطراف (SPLOS/98)، تم التنازل عن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، التي تراكمت في الحساب الخاص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وخصمت من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية الفترة 2005.
    in accordance with the decision of the plenary in Gaborone in 2006, Russia was appointed the Chair of the Kimberley Process committee on rules and procedures. UN ووفقاً لقرار الاجتماع العام المعقود في غابوروني في عام 2006، عُيِّنت روسيا رئيساً للجنة عملية كيمبرلي المعنية بالقواعد والإجراءات.
    This is why my delegation reiterates its support for his candidacy for a second term of office, in accordance with the decision of the most recent Summit Meeting of the Organization of African Unity, held at Yaounde from 8 to 10 July 1996. UN ولهذا يؤكد وفد بلدي من جديد تأييد ترشيحه لمدة ولاية ثانية، وفقا للقرار الذي اتخذ في آخر اجتماع لقمة منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد في ياوندي من ٨ إلى ١٠ تموز/ يوليه ١٩٩٦.
    306. The Heads of State or Government welcomed the generous offer by the Kingdom of Morocco to host the High-Level Conference on South-South Co-operation to be held in December 2003 in accordance with the decision of the Havana Summit. UN 306- رحّب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به المملكة المغربية لاستضافة مؤتمر كبار المسؤولين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب المزمع عقده في شهر ديسمبر/كانون الأول 2003 وفقا للقرار الذي اتخذته قمة هافانا.
    Following an interim audit, which confirmed the final cash surplus in February 2010, a further amount of Euro1,913,700 was surrendered in accordance with the decision of the Meeting of States Parties adopted in June 2010. UN وإثر المراجعة المرحلية للحسابات التي أقرت مبلغ الفائض النقدي النهائي في شباط/فبراير 2010، تم التنازل عن مبلغ آخر قدره 700 913 1 يورو وفقا للقرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2010.
    - Acceleration of the process of establishing a subregional parliament in Central Africa, in accordance with the decision of the Heads of State and Government of the countries members of ECCAS at the meeting held in Malabo in June 1999. UN - اﻹسراع بعملية إنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا، وفقا لما قرره رؤساء الدول وحكومات البلدان اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا خلال اجتماع مالابو المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus