(v) Expenditure not in accordance with the intention of the General Assembly after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' 5` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد الجمعية العامة، بعد أن تؤخذ في الاعتبار عمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Meeting of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' 5` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد اجتماع الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
v. Expenditure not in accordance with the intention of the General Assembly after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' 5` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد الجمعية العامة، بعد أن تؤخذ في الاعتبار عمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
1. The operation of a treaty suspended as a consequence of an armed conflict shall be resumed provided that this is determined in accordance with the intention of the parties at the time the treaty was concluded. | UN | 1 - يستأنف نفاذ المعاهدة المعلقة نتيجة نزاع مسلح شريطة أن يتقرر ذلك وفقا لنية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
1. The susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict is determined in accordance with the intention of the parties at the time the treaty was concluded. | UN | 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
in accordance with the intention of the sponsors, Part A should have been issued as document A/ES-10/L.7 and Part B should have been issued as document A/ES-10/L.8. | UN | ووفقا لنية مقدمي مشروع القرار، كان من المفروض إصدار الجزء ألف بوصفه الوثيقة A/ES-10/L.7 والجزء باء بوصفه الوثيقة A/ES-10/L.8. |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the General Assembly after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' 5` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد الجمعية العامة، بعد أن تؤخذ في الاعتبار عمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Meeting of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' 5` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد اجتماع الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Assembly of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | `5 ' النفقات التي لا تتفق مع مقاصد جمعية الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Assembly of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | `5 ' النفقات التي لا تتفق مع مقاصد جمعية الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Meeting of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' ٥` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد اجتماع الدول اﻷطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب اﻷصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Assembly of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | `5 ' النفقات التي لا تتفق مع مقاصد جمعية الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Meeting of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' ٥` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد اجتماع الدول اﻷطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب اﻷصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Assembly of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | `5 ' النفقات التي لا تتفق مع مقاصد جمعية الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the General Assembly after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | `5 ' النفقات التي لا تتفق مع مقاصد الجمعية العامة، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Meeting of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | `5 ' النفقات التي لا تتفق مع مقاصد اجتماع الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the General Assembly after making allowance for duly authorized transfers within the budget; | UN | ' 5` النفقات التي لا تتفق مع مقاصد الجمعية العامة، بعد أن تؤخذ في الاعتبار عمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
- The citizenship of a child under the age of 14 is determined in accordance with the intention of his or her parents, and if parents are unknown, in accordance with that of his or her guardian. | UN | - تقرر جنسية الطفل دون الرابعة عشرة من العمر وفقا لنية أبويه، وإذا كان الأبوان غير معروفين تتقرر وفقا لنية وصيه. |
Draft article 9 dealt with the possibility of the resumption of a treaty following the conclusion of the armed conflict, provided that such resumption was in accordance with the intention of the parties at the time that the treaty had been concluded. | UN | ويتناول مشروع المادة 9 إمكان استئناف معاهدة بعد انتهاء النـزاع المسلح، شريطة أن يتقرر ذلك وفقا لنية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
1. The susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict is determined in accordance with the intention of the parties at the time the treaty was concluded. | UN | 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
1. The susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict is determined in accordance with the intention of the parties at the time the treaty was concluded. | UN | 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
The criminalization of acts of international terrorism, in accordance with the intention of Security Council resolution 1373 (2001), is being considered in the draft consolidated text to be adopted shortly by the Congress. | UN | ووفقا لنية قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، يجري النظر في مسألة تجريم أعمال الإرهاب الدولي في مشروع النص الموحد الذي سيعتمده مجلس النواب قريبا. |