"in accordance with those principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفقا لتلك المبادئ
        
    • وفقاً لتلك المبادئ
        
    • وفقاً لهذه المبادئ
        
    All the challenges we face should be tackled in accordance with those principles. UN وينبغي أن نتصدى لجميع التحديات التي نواجهها وفقا لتلك المبادئ.
    A Youth Act is now being drafted in accordance with those principles. UN ويتم الآن إعداد مشروع قانون للشباب وفقا لتلك المبادئ.
    It was also agreed that appropriate language should be incorporated within the text of the space protocol to the extent necessary to ensure the integrity of and respect for the rights and obligations of States in accordance with those principles. UN كما اتفق على ضرورة إدراج صيغة ملائمة في نص بروتوكول الفضاء، بالقدر اللازم لكفالة سلامة واحترام حقوق والتزامات الدول وفقا لتلك المبادئ.
    These duties, which are not governed by the law, will be appreciated by the society in which they are manifested in accordance with those principles. UN وهذه الواجبات التي لا ينظمها القانون، يقدرها المجتمع الذي تظهر فيه، وفقاً لتلك المبادئ.
    The EU urges States parties to the International Criminal Court negotiating bilateral non-surrender agreements to act in accordance with those principles. UN ويحث الاتحاد الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية التي تدخل في مفاوضات بشأن إبرام اتفاقات ثنائية متعلقة بعدم التسليم على التصرف وفقا لتلك المبادئ.
    The nuclear-weapon States had an obligation, pursuant to the provisions of the Treaty and jointly with the other States parties, to hold negotiations on nuclear disarmament in accordance with those principles. UN ويقع على الدول الحائزة لأسلحة نووية التزام وفقا لأحكام المعاهدة بالاشتراك مع الدول الأطراف الأخرى لإجراء مفاوضات عن نزع السلاح النووي وفقا لتلك المبادئ.
    The nuclear-weapon States had an obligation, pursuant to the provisions of the Treaty and jointly with the other States parties, to hold negotiations on nuclear disarmament in accordance with those principles. UN ويقع على الدول الحائزة لأسلحة نووية التزام وفقا لأحكام المعاهدة بالاشتراك مع الدول الأطراف الأخرى لإجراء مفاوضات عن نزع السلاح النووي وفقا لتلك المبادئ.
    The cooperation of the United Nations and other actors of the international community must be provided in accordance with those principles, which include humanity, impartiality and neutrality, while also ensuring adequate coordination with the national programmes and authorities of the affected States. UN وتعاون الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع الدولي يجب أن يتم وفقا لتلك المبادئ التي تتضمن الإنسانية والنزاهة والحياد، إلى جانب تأمين التنسيق الكافي مع البرامج والسلطات المحلية للدول المتضررة.
    If the judicial authority of the requested State judges during the hearing that the fundamental principles of the law of that State are being infringed, it shall immediately take the necessary measures for the continuation of the hearing in accordance with those principles; if that is not possible, the videoconference shall be interrupted; UN واذا رأت السلطة القضائية للدولة متلقية الطلب أثناء جلسة الاستماع أن هناك اخلالا بالمبادىء اﻷساسية لقانون تلك الدولة ، يتعين عليها أن تتخذ على الفور التدابير اللازمة لمواصلة الجلسات وفقا لتلك المبادئ ؛ واذا تعذر ذلك ، يتعين قطع جلسات الاستماع عن طريق الفيديو ؛
    The Assembly, as the supreme representative body of the world, is to establish the principles on which world peace and the ideal of solidarity must rest; and, on the other hand, the Security Council is to act in accordance with those principles and with the speed necessary to prevent any attempted breach of international peace and security. UN على الجمعية، باعتبارها الهيئة التمثيلية العليا للعالم، أن تضع المبادئ التي يجب أن يستند إليها السلام العالمي والمثل الأعلى للتضامن؛ ومن جهة أخرى، على مجلس الأمن أن يعمل وفقا لتلك المبادئ وبما يلزم من السرعة لمنع أي محاولة لخرق السلام والأمن الدوليين.
    The Committee also recalled General Assembly resolution 41/65, by which the Assembly had adopted the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, and endorsed the Legal Subcommittee's recommendation that, at its thirty-seventh session, the Committee should continue its discussion on remote-sensing activities conducted in accordance with those principles. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٥٦ الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة المبادئ المتعلقة باستشعار اﻷرض من الفضاء الخارجي، وأيدت توصية اللجنة الفرعية القانونية الداعية إلى أن تواصل اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين، مناقشتها بشأن أنشطة الاستشعار من بعد التي تجرى وفقا لتلك المبادئ)٢(.
    22. The Committee also endorsed the recommendation of the Legal Subcommittee that, recalling General Assembly resolution 41/65, by which the Assembly had adopted the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, it would continue, at its thirty-first session, its discussion on remote-sensing activities conducted in accordance with those principles. 2/ UN ٢٢ - وأيدت اللجنة أيضا توصية اللجنة الفرعية القانونية التي مفادها أنها إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤١/٦٥ الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة المبادئ المتعلقة باستشعار اﻷرض من الفضاء الخارجي، ستواصل في دورتها الحادية والثلاثين مناقشاتها بشأن أنشطة الاستشعار من بعد التي تجري وفقا لتلك المبادئ)٢(.
    The Committee noted that the Subcommittee at its thirty-first session, recalling General Assembly resolution 41/65 of 3 December 1986, by which the Assembly adopted the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, had recommended continuing, at its thirty-second session, its discussion on remote-sensing activities conducted in accordance with those principles (A/AC.105/571, para. 51). UN ٩٥ ـ ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين، أشارت الى قرار الجمعية العامة ١٤/٥٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ الذي اعتمدت الجمعية فيه المبادئ المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد من الفضاء الخارجي، أوصت بأن تواصل في دورتها الثانية والثلاثين مناقشتها ﻷنشطة الاستشعار عن بعد المضطلع بها وفقا لتلك المبادئ A/AC.105/571)، الفقرة ١٥(.
    57. The Committee noted that the Subcommittee at its thirty-second session, recalling General Assembly resolution 41/65 of 3 December 1986, by which the Assembly had adopted the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, had recommended continuing, at its thirty-third session, its discussion on remote-sensing activities conducted in accordance with those principles (A/AC.105/605, para. 60). UN ٥٧ - ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين، بعد أن اشارت إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٦٥ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه المبادئ المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد من الفضاء الخارجي، قد أوصت بأن تواصل في دورتها الثالثة والثلاثين مناقشتها بشأن أنشطة الاستشعار من بعد التي تجري وفقا لتلك المبادئ )A/AC.105/605، الفقرة ٦٠(.
    The initial work of the Ombudsperson focused on the development of the Office in accordance with those principles. UN وقد تركزت أعمال أمينة المظالم في المرحلة الأولية على تطوير المكتب وفقاً لتلك المبادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus