"in achieving this goal" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تحقيق هذا الهدف
        
    • في بلوغ هذا الهدف
        
    • من أجل تحقيق هذا الهدف
        
    • على تحقيق هذا الهدف
        
    • لبلوغ هذا الهدف
        
    • لإحراز هذا الهدف
        
    • في تحقيق هذا الغرض
        
    • من أجل بلوغ هذا الهدف
        
    • على تحقيق هذه الغاية
        
    In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. UN ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين.
    The United Nations should be a key element in achieving this goal. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكون عنصرا رئيسيا في تحقيق هذا الهدف.
    The relevant jurisprudence of the Court will no doubt be invaluable in achieving this goal. UN ولا شك في أن الاجتهاد القضائي ذا الصلة الذي تتحلى به المحكمة سيكون قيّماً في تحقيق هذا الهدف.
    Public information programmes for the purchasers/operators of residential combustion appliances can be effective in achieving this goal. UN ويمكن أن تكون برامج اﻹعلام الموجهة إلى المشترين/المشغلين ﻷجهزة الحرق المنزلية فعالة في بلوغ هذا الهدف.
    It was truly a difficult challenge, and my delegation would like to thank you and commend you for all your efforts in achieving this goal. UN لقد كان تحدياً صعباً بحق، وإن وفد بلادي يود أن يشكرك ويشيد بك على جميع جهودك من أجل تحقيق هذا الهدف.
    In this connection, I would like to express appreciation for the multilateral and bilateral efforts to help Ukraine in achieving this goal. UN وفـي هذا الصدد، أود أن أعرب عن التقدير للجهود المتعددة اﻷطراف والثنائية التي تبذل لمساعدة أوكرانيا على تحقيق هذا الهدف.
    Yet there are few who are willing to assist us in achieving this goal. UN ومع هذا فالقلة هي التي ترغب في مساعدتنا لبلوغ هذا الهدف.
    This is an important goal not only because it represents the first human choice in life but also because progress in achieving this goal will immediately be reflected in the process of achieving other goals. UN يعد هذا هدفا مهما، ليس فقط لأنه يمثل الخيار الأول في حياة الإنسان ولكن أيضا لأن التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف سوف ينعكس على الفور على عملية تحقيق أهداف أخرى.
    The strengthening of international law is an important element in achieving this goal. UN إن تعزيز القانون الدولي عنصر هام في تحقيق هذا الهدف.
    Lack of progress in achieving this goal could undermine efforts to realize other Millennium Development Goals (MDGs). UN فعدم إحراز تقدم في تحقيق هذا الهدف يمكن أن يقوض الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Hungary will be a reliable partner in achieving this goal. UN وستكون هنغاريا شريكا يمكن الاعتماد عليه في تحقيق هذا الهدف.
    National and international public and private sources of finance have complementary roles in achieving this goal. UN ولمصادر التمويل الوطنية والدولية التابعة للقطاعين العام والخاص أدوار تكميلية في تحقيق هذا الهدف.
    The Report argues that industrial policy has an important role to play in achieving this goal. UN ويدفع التقرير بأن للسياسة الصناعية دوراً هاماً تؤديه في تحقيق هذا الهدف.
    Therefore, the European Union considers it necessary to ensure greater security in outer space and believes that a pragmatic and incremental process can assist in achieving this goal with the rapidity that the speed of expansion requires. UN لذلك، يرى الاتحاد الأوروبي أنه لا بد من ضمان أكبر قدر من الأمن في الفضاء الخارجي وهو يعتقد أن وجود مسار عملي وتدريجي يمكنه أن يساعد في تحقيق هذا الهدف بالسرعة التي يقتضيها هذا التوسع.
    The slow progress in achieving this goal underscores the need for increased political commitment and greater investments in health systems, in particular reproductive health services. UN ويؤكد التقدم البطيء في تحقيق هذا الهدف ضرورة زيادة الالتزام السياسي وزيادة الاستثمارات في النظم الصحية، ولا سيما خدمات الصحة الإنجابية.
    A first step in achieving this goal is a commitment to collecting accurate data about the prevalence of HIV infection in all migrant populations. UN وتتمثل الخطوة الأولى في تحقيق هذا الهدف في الالتزام بجمع بيانات دقيقة حول انتشار العدوى بالفيروس بين جميع السكان المهاجرين.
    The slow progress in achieving this goal underscores the need for increased political commitment and greater investments in health systems, in particular, reproductive health services. UN والتقدم البطيء في تحقيق هذا الهدف يؤكد ضرورة زيادة الالتزام السياسي وزيادة الاستثمارات بقدر أكبر في نُظم الصحة، وبخاصة خدمات الصحة الإنجابية.
    The underlying issue is how to strategize agricultural policies to increase food production and the role TNCs can play in achieving this goal. UN والمسألة الأهم هي كيف يمكن إضفاء بعد استراتيجي على السياسات الزراعية من أجل زيادة الإنتاج الغذائي وتعزيز الدور الممكن للشركات عبر الوطنية في بلوغ هذا الهدف.
    General Assembly approval for the Administration's proposals on mobility was an important development in achieving this goal. UN وكانت موافقة الجمعية العامة على اقتراحات الإدارة المتعلقة بتنقل الموظفين أحد التطورات الهامة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    In their statement of conclusions, the Friends of the Secretary-General welcomed the decision by the Dominican Republic and its request for international technical assistance, expressing their readiness to help it in achieving this goal. UN ورحب أصدقاء اﻷمين العام، في بيان النتائج التي توصلوا إليها، بقرار الجمهورية الدومينيكية وطلبها المساعدة التقنية الدولية، معربين عن استعدادهم لمساعدتها على تحقيق هذا الهدف.
    Though the role of public information and education for health in achieving this goal is a difficult one, beset with a variety of constraints, it is very important, as information and education are mutually supportive in reaching wide audiences and key segments of the public. UN وبالرغم من أن دور اﻹعلام العام والتثقيف في مجال الصحة لبلوغ هذا الهدف هو دور صعب ومحفوف بمجموعة من القيود، فإنه بالغ اﻷهمية ﻷن اﻹعلام والتثقيف يدعمان بعضهما بعضاً للوصول إلى الجماهير العريضة والقطاعات الرئيسية من الشعب.
    In this context, members welcome the review of the Fourth World Conference on Women as an essential element in achieving this goal. UN وفي هذا السياق، يرحب الأعضاء بالاستعراض الذي يجريه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بوصفه عنصرا هاما لإحراز هذا الهدف.
    Of course, it will not succeed in achieving this goal. UN ولن تستطيع طبعا أن تنجح في تحقيق هذا الغرض.
    The obstacles to be overcome in achieving this goal are very evident and success is by no means assured. UN وإن كانت العقبات التي ينبغي التغلب عليها من أجل بلوغ هذا الهدف واضحة للعيان، فإن النجاح في ذلك ليس مضمونا بأي حال من اﻷحوال.
    Leaders also welcomed the initiative by Australia for a high-level meeting to assist in achieving this goal. UN ورحب أيضا القادة بالمبادرة التي تقدمت بها استراليا لعقد اجتماع رفيع المستوى للمساعدة على تحقيق هذه الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus