"in action plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • في خطط العمل
        
    • في خطط عمل
        
    • إلى وضع خطط عمل
        
    Shared responsibilities and associated partnerships between various sectors of society might also be highlighted in action plans. UN أن المسئوليات المشتركة وما يرتبط بها من شراكات بين قطاعات المجتمع المختلفة يمكن أن تكون بارزة في خطط العمل.
    Drugs and crime issues included in action plans emerging from the New Partnership for Africa's Development UN :: مسائل المخدرات والجريمة المدرجة في خطط العمل المنبثقة عن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    12. Please provide information on the measures taken by the State party to include persons with disabilities in action plans for natural disasters and on how consultation with organizations representing such persons is organized. UN 12- يُرجى تقديم معلومات عما اعتمدته الدولة الطرف من تدابير لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطط العمل المتعلقة بالتصدي للكوارث الطبيعية وعن كيفية التشاور في هذه المسألة مع المنظمات التي تمثّلهم.
    The issue of women’s rights figured prominently in action plans of the National Council for Women and different NGO groups. UN ووردت مسألة حقوق المرأة بشكل بارز في خطط عمل المجلس الوطني للمرأة ومجموعات مختلفة من المنظمات غير الحكومية.
    These sub-goals are developed in action plans evaluated by the Commission on Equality of Opportunity. UN توضع هذه الأهداف الفرعية في خطط عمل تقيمها اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص.
    The introduction of a human resources review programme, which will culminate in action plans agreed with individual programme managers, has added a new dimension to human resources planning. UN وقد أضاف إدخال برنامج لاستعراض الموارد البشرية، سينتهي إلى وضع خطط عمل يتفق عليها مع كل من مدراء البرامج، بعدا جديدا لتخطيط الموارد البشرية.
    The Office will also advocate the inclusion of specific provisions against the use of explosive weapons in action plans signed by parties to conflict that aim at halting the killing and maiming of children. UN وسيقوم المكتب أيضا بالدعوة إلى إدراج نصوص محددة ضد استخدام الأسلحة المتفجرة في خطط العمل التي توقعّها أطراف النـزاع والتي تهدف إلى وقف قتل الأطفال وتشويههم.
    157. In the reporting period, several factors have contributed to the compliance by parties, including their engagement in action plans to halt and prevent the recruitment and use of children in armed conflict: UN 157 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت عدة عوامل بامتثال الأطراف لعدة أمور من بينها مشاركتها في خطط العمل التي تهدف إلى وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة:
    She had taken note of the Committee's comments concerning the definition of those terms, and her Government would endeavour to use them accordingly, both in action plans and in the next periodic report. UN وقالت السيدة أرغويتا إنها أحاطت علما بتعليقات اللجنة فيما يخص تعريف هذين المصطلحين، وستسعى حكومتها إلى استخدامهما وفقا لهذه التعليقات في خطط العمل وفي التقرير الدوري القادم معا.
    The main purpose of the Working Group is to ensure the implementation and appropriate reflection of provisions on the protection of the rights of the disabled in action plans and development strategies of institutions represented by the members of the Group and to ensure the implementation of provisions of the Convention. UN ويهدف الفريق العامل في المقام الأول إلى كفالة تنفيذ الأحكام المتعلقة بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدراجها على الوجه المطلوب في خطط العمل والاستراتيجيات الإنمائية للمؤسسات التي يمثلها أعضاء الفريق، وكفالة تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    17. Parties who fully comply with terms set forth in action plans and undertake verified measures to address all the other grave violations for which they have been cited, to the satisfaction of the country-level task forces on monitoring and reporting or United Nations country teams and the Task Force on Children and Armed Conflict, will be considered for de-listing from the annexes. UN 17 - أما الأطراف التي تمتثل امتثالا تاما للشروط المحددة في خطط العمل وتتخذ تدابير يمكن التحقق منها لمعالجة جميع الانتهاكات الخطيرة الأخرى المنسوبة إليها معالجةً ترضي أفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة أو الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح في المقر، فسيُنظر في إمكان شطب أسمائها من القائمتين المرفقتين.
    9. Parties who fully comply with terms set forth in action plans and undertake verified measures to address other grave violations for which they have been cited, to the satisfaction of the country-level task force on monitoring and reporting and the Task Force on Children and Armed Conflict, will be considered for de-listing from the annexes. UN 9 - وسينظر في شطب اسم الأطراف المدرجة في المرفقين التي تمتثل امتثالا تاما للأحكام المنصوص عليها في خطط العمل وتتخذ تدابير يمكن التحقق من صحتها لمعالجة الانتهاكات الخطيرة الأخرى المنسوبة إليها، بما يرضي فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على المستوى القطري وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    The main responsibility of the Working Group is to ensure appropriate reflection and implementation of provisions on protection of rights of disables persons, in line with the Convention, in action plans and development strategy of their representative agencies. UN والفريق العامل مسؤول في المقام الأول عن كفالة احترام وتنفيذ الأحكام المتعلقة بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً لأحكام الاتفاقية، في خطط عمل وكالات ممثليهم واستراتيجياتها.
    In this vein, there is a need for the United Nations in Afghanistan to engage in an open discussion with the Government on the need for a strategy which recognizes that it is imperative for the United Nations country team to engage in action plans with all parties to conflict to end the practice of child soldiering in Afghanistan as spelled out in Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005). UN وفي هذا الصدد، يجب أن تدخل الأمم المتحدة في أفغانستان في مناقشة مفتوحة مع الحكومة بشأن الحاجة إلى وضع استراتيجية تقر بضرورة اشتراك فريق الأمم المتحدة القطري في خطط عمل مع جميع أطراف النزاع لوضع حد لممارسة تجنيد الأطفال في أفغانستان على النحو المنصوص عليه في قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005).
    International Trade Centre (ITC) industry-level briefings on phasing out the quota system, provision of advisory and training services in competitiveness were incorporated in action plans for four LDCs,33 addressing such issues as supply chain management, productivity improvement, product development, marketing and performance benchmarking. UN وأدرجت الإحاطات الإعلامية التي يقدمها مركز التجارة الدولية على المستوى الصناعي بشأن إنهاء نظام الحصص، وتقديم الخدمات الاستشارية وخدمات التدريب في إطار القدرة التنافسية، في خطط عمل لأربعة بلدان من أقل البلدان نموا()، تتناول مسائل مثل إدارة سلسلة الإمدادات، وتحسين الإنتاجية، وتطوير المنتجات، والتسويق ومعايير الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus