"in activities relating" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأنشطة المتصلة
        
    • في الأنشطة المتعلقة
        
    • في مجال الأنشطة المتصلة
        
    • في سياق الأنشطة المتعلقة
        
    An increasing number of non-governmental organizations are engaged in activities relating to population and environment in the wake of the two conferences. UN ويشارك عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في الأنشطة المتصلة بالسكان والبيئة في أعقاب المؤتمرين.
    Rural women were involved in activities relating to their role as homemakers, village welfare and small businesses. UN وتشارك المرأة الريفية في الأنشطة المتصلة بدورها كربة بيت، وبرفاهية القرية، وبالمشاريع التجارية الصغيرة.
    China participated in activities relating to international and regional cooperation on drug control, and was committed to its international responsibility in that area. UN ومضت قائلة إن الصين تشارك في الأنشطة المتصلة بالتعاون الإقليمي والدولي بشأن مراقبة المخدرات وهي ملتزمة بمسؤوليتها الدولية في هذا المجال.
    UNV was encouraged to pursue further its collaboration with the private sector, in particular in activities relating to corporate social responsibility. UN وتم تشجيع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة التعاون مع القطاع الخاص، لا سيما في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية المشتركة.
    Internationally, Indonesia continued to be at the forefront of anti-corruption initiatives and to participate in activities relating to the United Nations Convention against Corruption. UN وعلى الصعيد الدولي، لا تزال إندونيسيا تحتل مركز الصدارة فيما يتعلق بمبادرات مكافحة الفساد والمشاركة في الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Intergovernmental organizations, the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations engaged in activities relating to ocean affairs and the law of the sea and funding institutions contributed to this report. UN وقُدمت مساهمات في هذا التقرير من المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المشاركة في الأنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسسات التمويل.
    The Department of Economic and Social Affairs continued to support the involvement of the Economic and Social Council in activities relating to the development dimension of conflict situations during the biennium. UN خلال فترة السنتين، واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعم مشاركة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأنشطة المتصلة بالبعد الإنمائي لحالات الصراع.
    The course was organized by Brazilian scientists directly involved in activities relating to the delineation of the outer limits of the national continental shelf, as well as by the Brazilian member of the Commission, Alexandre T. M. de Albuquerque. UN وقد تولى تنظيم هذه الدورة علماء برازيليون يشاركون مباشرة في الأنشطة المتصلة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الوطني، بالإضافة إلى عضو اللجنة البرازيلي، الكساندر ت.
    All additional regular and temporary staff members recruited to assist in activities relating to conference servicing will report to the manager of that subprogramme, and ultimately to the Coordinator of RPC. UN وسيكون جميع الموظفين الإضافيين النظاميين والمؤقتين المعيَّنين للمساعدة في الأنشطة المتصلة بخدمة المؤتمرات مسؤولين أمام مدير البرنامج الفرعي المذكور، ومسؤولين في نهاية المطاف أمام منسق برنامج الموارد والتخطيط والمؤتمرات.
    38. In the absence of the author, the Chair took note of Working Paper No. 15, which contained a report on progress in activities relating to the standardization of geographical names in Afghanistan. UN 38 - وأحاطت الرئيسة علما بورقة العمل رقم 15، في غياب مؤلفها، وهي تتضمن تقريرا عن التقدم المحرز في الأنشطة المتصلة بتوحيد الأسماء الجغرافية في أفغانستان.
    (c) Increased involvement of the Economic and Social Council in activities relating to the development dimension of conflict situations, including countries emerging from conflict, as mandated by the Council UN (ج) زيادة مشاركة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأنشطة المتصلة بالبعد الإنمائي لحالات الصراع، بما في ذلك حالات البلدان الخارجة من صراعات، وفقا للتكليف الصادر عن المجلس
    3. The report benefited from the contributions of intergovernmental organizations and other bodies engaged in activities relating to ocean affairs and the law of the sea. UN 3 - واستفاد التقرير من مساهمات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى المشاركة في الأنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    The extrabudgetary resources play an important role in involving a broader range of civil society and private sector actors in activities relating to NEPAD, including expert group meetings and panel discussions. UN وتؤدي الموارد الخارجة عن الميزانية دورا هاما في إشراك طائفة أوسع من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص في الأنشطة المتصلة بالشراكة الجديدة، بما في ذلك عقد اجتماعات وحلقات نقاش لأفرقة الخبراء.
    (c) Increased involvement of the Economic and Social Council in activities relating to the development dimension of conflict situations, including countries emerging from conflict as mandated by the Council UN (ج) زيادة مشاركة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأنشطة المتصلة بالبعـد الإنمائي لحالات الصراع، بما في ذلك حالات البلدان الخارجة من صراعات على نحو ما يأذن به المجلس
    In strict compliance with the resolutions of the United Nations and the Organization of American States, Mexico promotes cooperation in activities relating to disarmament and transparency in military expenditures. UN وفي إطار التقيد الصارم بقرارات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، تشجع المكسيك التعاون في الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والشفافية في النفقات العسكرية.
    It has also taken measures to promote effective access to justice for persons with disabilities and to provide training for staff of the executive branch and the judiciary who take part in activities relating to disabled persons. UN واتخذت أيضاً تدابير لتشجيع وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بالفعل إلى العدالة وتوفير التدريب لموظفي الجهازين التنفيذي والقضائي الذين يشاركون في الأنشطة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Special Rapporteur focuses particular attention on the legal responsibility of business enterprises, corporations and non-State actors involved in activities relating to Israel's settlements in the occupied Palestinian territory. UN ويركِّز المقرر الخاص اهتمامه بشكل خاص على المسؤولية القانونية للمؤسسات التجارية والشركات والفعاليات من غير الدولة، التي تشارك في الأنشطة المتعلقة بمستوطنات إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    That delegation noted the registry functions already being carried out by the Office on behalf of the Secretary-General in connection with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space and the experience of the Office in activities relating to registration. UN ولاحظ ذلك الوفد أن مهام السجل قد بدأ المكتب الاضطلاع بها فعلا نيابة عن الأمين العام فيما يقترن باتفاقية تسجيل الأجسام الفضائية المطلقة في الفضاء الخارجي، وتجربة المكتب في الأنشطة المتعلقة بالتسجيل.
    Other international organizations involved in activities relating to the Organization's " pillars " should be contacted for possible common endeavours, and the regional economic commissions could also play an important role. UN وينبغي الاتصال بالمنظمات الدولية الأخرى المنخرطة في الأنشطة المتعلقة بـ " مرتكزات " المنظمة للقيام بما يمكن القيام به من مساع، وبوسع اللجان الاقتصادية الإقليمية أيضا أن تضطلع بدور مهم.
    :: In strict compliance with the resolutions of the United Nations and the Organization of American States, Mexico promotes cooperation in activities relating to disarmament and transparency in military expenditures. UN :: وتلتزم المكسيك التزاما دقيقا بالقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، حيث تعمل على تشجيع التعاون في مجال الأنشطة المتصلة بنزع السلاح والشفافية في إعلان النفقات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus