"in activities such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أنشطة مثل
        
    • في الأنشطة من قبيل
        
    • في أعمال مثل
        
    • في الاضطلاع بأنشطة من قبيل
        
    As for explosives, there are controls governing them that apply to those who use them in activities such as mining, agriculture or road works; UN أما بالنسبة للمتفجرات، فثمة ضوابط تحكمها تنطبق على الذين يستخدمونها في أنشطة مثل التعدين والزراعة وأعمال الطرق؛
    He took part in activities such as painting slogans and distributing leaflets late at night. UN وقد اشترك مقدم البلاغ في أنشطة مثل كتابة الشعارات وتوزيع المنشورات في ساعة متأخرة من الليل.
    Under the new system, a victim of crimes such as murder or assault may, when they so wish and with the court's approval, attend trial dates and engage in activities such as the questioning of the defendant under certain requirements. UN وبموجب النظام الجديد، يجوز لضحية جريمة ما مثل الشروع في القتل أو الاعتداء، إذا رغب في ذلك ووافقت المحكمة، أن يحضر جلسات المحاكمة ويشارك في أنشطة مثل استجواب المتهم في إطار اشتراطات معينة.
    Yet, the advancement of science and technology in recent years and the increased demand for resources are leading to an increase in activities such as bioprospecting, scientific research and the laying of submarine cables. UN بيد أن تقدم العلم والتكنولوجيا في السنوات الأخيرة، وزيادة الطلب على الموارد، يؤديان إلى زيادة في الأنشطة من قبيل التنقيب البيولوجي، والبحوث العلمية، ووضع الكابلات البحرية.
    (d) The use of forced labour of children in support of military garrisons or military operations and of non-State armed groups, in activities such as portering, sentry or guard duty and camp-security-fence construction, in particular in ethnic or religious minority regions. UN (د) استخدام العمل القسري للأطفال لدعم الحاميات العسكرية أو العمليات العسكرية والمجموعات المسلحة غير الحكومية في أعمال مثل الحَمْل أو مهمة الحراسة أو الخفر وبناء أسوار لأمن المعسكرات، وخصوصاً في مناطق الأقليات الإثنية أو الدينية.
    Member associations have cooperated with other non-governmental organizations in activities such as tree-planting, care for underprivileged children and public health. UN تعاونت الرابطات اﻷعضاء مع غيرها من المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بأنشطة من قبيل غرس اﻷشجار، ورعاية اﻷطفال المحرومين، والمحافظة على الصحة العامة.
    It is estimated that more than half of an estimated 5 million illicit weapons that circulate in West Africa are used in activities such as internal insurgencies, armed robberies, drug trafficking and illegal diamond smuggling. UN ويستخدم، حسب التقديرات، أكثر من نصف عدد يقدر بخمسة ملايين قطعة سلاح غير مشروعة متداولة في غرب أفريقيا، في أنشطة مثل عمليات التمرد الداخلية، والسطوالمسلح، والاتجار بالمخدرات، والتهريب غير المشروع للألماس.
    It is estimated that more than half of an estimated 5 million illicit weapons that circulate in West Africa are used in activities such as internal insurgencies, armed robberies, drug trafficking and illegal diamond smuggling. UN ويستخدم، حسب التقديرات، أكثر من نصف عدد يقدر بخمسة ملايين قطعة سلاح غير مشروعة متداولة في غرب أفريقيا، في أنشطة مثل عمليات التمرد الداخلية، والسطوالمسلح، والاتجار بالمخدرات، والتهريب غير المشروع للألماس.
    UPU does not yet have a system of tracking TCDC activities but contends that TCDC takes place sporadically in activities such as training programmes. UN ولا يوجد للاتحاد حتى اﻵن نظام لتعقب أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولكنه يدفع بأن هذا التعاون يحدث بشكل متقطع في أنشطة مثل برامج التدريب.
    Furthermore, the participation of children under the age of 15 years in activities such as performances or photographic sessions, under article 8 of the aforementioned Convention, requires individual authorization from the competent authority which must lay down the conditions of participation. UN وفضلا عن ذلك فإن مشاركة اﻷطفال الذين تقل سنهم عن ٥١ سنة في أنشطة مثل الحفلات الفنية أو جلسات التصوير الفوتوغرافي، تخضع بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية سالفة الذكر، لتصريح فردي في كل حالة من السلطة المختصة التي يجب أن تحدد شروطها.
    For instance, USAID has supported the Pan American Development Foundation (PADF) in pooling remittance resources for projects in Haiti, Mexico and El Salvador, particularly in activities such as building schools and improving roads and sanitation. UN - أخذت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية بتشجيع مجموعات من المهاجرين على تجميع موارد التحويلات لمشاريع في هايتي والمكسيك والسلفادور، وخاصة في أنشطة مثل بناء المدارس وتحسين الطرقات والمرافق الصحية.
    Participants recognized the need to address the gender balance in space sciences more often in activities such as the present workshop. UN 53- وأبدى المشاركون إدراكهم لضرورة تناول مسألة التوازن الجنساني في مجال علوم الفضاء بتواتر أكبر في أنشطة مثل حلقة العمل هذه.
    22. Mauritius is dedicating events for every month of the Year, with close involvement from the Ministry of Youth and Sport and local authorities, in activities such as a symposium on women and sport, a workshop on disability and sport and a seminar on the promotion of physical education and sport. UN 22 - وتكرس موريشيوس مناسبات لكل شهر من السنة، بالمشاركة الوثيقة لوزارة الشباب والرياضة والسلطات المحلية في أنشطة مثل عقد ندوة دراسية عن المرأة والرياضة، وحلقة عمل عن العجز والرياضة وحلقة دراسية عن تشجيع الرياضة والتربية البدنية.
    86. Children and youth activities. Children and youth from communities afflicted with high poverty rates were given the opportunity to participate in activities such as skills training, sports and physical-fitness classes, theatrical and musical performances, and camp clean-up campaigns, benefiting a total of 68,206 persons. UN 86 - أنشطة الأطفال والشباب: أتيحت الفرصة لأطفال وشباب المجتمعات المحلية التي ابتليت بارتفاع معدلات الفقر الفرصة للمشاركة في أنشطة مثل التدريب على المهارات، وفصول تعليم الرياضة واللياقة البدنية، والأداء المسرحي والموسيقي، وحملات تنظيف المخيمات، وقد استفاد من هذه الفرصة ما مجموعه 206 68 أشخاص.
    (j) In some countries visited by the Board, UNHCR engaged in activities such as infrastructure development, including road building and bridge construction, designed to assist the whole population rather than focusing on the specific needs of refugees; UN (ي) في بعض البلدان التي زارها المجلس، اشتركت المفوضية في أنشطة مثل تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك شق الطرق وتشييد الكباري، وهي ترمي لمساعدة السكان في مجموعهم وليس التركيز على الاحتياجات المحددة للاجئين؛
    (j) In some countries visited by the Board, UNHCR engaged in activities such as infrastructure development, including road building and bridge construction, designed to assist the whole population rather than focus on specific needs of refugees; and UN (ي) في بعض البلدان التي زارها المجلس، شاركت المفوضية في أنشطة مثل تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك شق الطرق وتشييد الجسور، وهي ترمي لمساعدة السكان في مجموعهم وليس التركيز على الاحتياجات المحددة للاجئين؛
    One example of this intergenerational volunteering model can be found in the German " Create new age " initiative, which gathers young people and older persons together to take part in activities such as reading to schoolchildren, tutoring students, visiting nursing homes, helping people with disabilities and shopping for food. UN ويمكن أن نجد مثالا على هذا النمط من التطوع الذي يجمع بين الأجيال في المبادرة الألمانية المعنونة " إيجاد عصر جديد " التي تجمع بين الشباب والمسنين في أنشطة مثل القراءة لأطفال المدارس وتوجيه الطلاب وزيارة دور رعاية المسنين ومساعدة المعوقين وشراء الأغذية.
    These " open access " models, whether in activities such as open source software, open innovations or common knowledge associations, can be an efficient channel for rapid diffusion of knowledge to less advanced countries and deserve greater attention. UN ويمكن أن تكون نماذج " الوصول المفتوح " هذه قناة فعالة لنشر المعارف السريع إلى أقل البلدان تقدماً، سواءً أكان ذلك في أنشطة مثل البرمجيات المفتوحة المصدر أو الابتكارات المفتوحة أو جمعيات المعارف المشتركة، وهي جديرة بالمزيد من الاهتمام.
    Joint programmes can also reduce overlap in activities such as materials development, training of field workers and cost of field surveys, while ensuring a more complete set of data. UN ويمكن للبرامج المشتركة أن تحد أيضا من التداخل في الأنشطة من قبيل تنمية المواد وتدريب العمال الميدانيين وتكلفة الدراسات الاستقصائية الميدانية، بينما تضمن توفير مجموعة أوفى من البيانات.
    In their local areas, member associations have cooperated with other non-governmental organizations in activities such as tree-planting, removal of landmines, the 1999 International Year of Older Persons, care for underprivileged children, and public health. UN تعاونت الرابطات اﻷعضاء، في مناطقها المحلية، مع المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بأنشطة من قبيل غرس اﻷشجار، وإزالة اﻷلغام اﻷرضية، والاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن ١٩٩٩، ورعاية اﻷطفال المحرومين، والمحافظة على الصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus