"in adopting resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • باتخاذها القرار
        
    • باعتمادها القرار
        
    • في اتخاذ القرار
        
    • وباتخاذ القرار
        
    • لدى اتخاذ القرار
        
    • في اعتماد القرار
        
    • باتخاذه القرار
        
    • باتخاذ القرار
        
    • لدى اتخاذها القرار
        
    • ولدى اعتماد القرار
        
    • لدى اعتماد القرار
        
    • اعتمد القرار
        
    2. in adopting resolution 47/19, the General Assembly rejected in particular the Cuban Democracy Act ( " Torricelli Act " ) enacted by the United States on 23 October 1992. UN ٢ - وإن الجمعية العامة، باتخاذها القرار ٤٧/١٩، قد شجبت بخاصة " قانون توريسللي " الذي أقرته الولايات المتحدة في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    in adopting resolution 62/276, the General Assembly decided to continue to assess, during the current session, the extent to which all its previous resolutions and decisions related to the revitalization of the work of the General Assembly have been implemented. UN وقررت الجمعية العامة، باتخاذها القرار 62/276، أن تواصل، خلال الدورة الحالية، تقييم مدى تنفيذ جميع قراراتها ومقرراتها السابقة المتصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The General Assembly had already recognized those needs in adopting resolution 57/295 on information and communication technologies for development, which called for the formulation of a comprehensive ICT strategy. UN وقد سلمت الجمعية العامة فعلا بتلك الاحتياجات باعتمادها القرار 57/295 المتعلق بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والذي دعا إلى وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    in adopting resolution 61/292 the General Assembly decided to assess during the current session the extent to which all its previous resolutions and decisions related to the revitalization of the work of the General Assembly have been implemented. UN إن الجمعية العامة، باعتمادها القرار 61/292، قررت القيام خلال الدورة الحالية بتقييم مدى تنفيذ القرارات والمقررات السابقة المتصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    This year, thanks to the efforts of all, we succeeded in adopting resolution 57/270 B on the integrated follow-up and implementation of the outcomes of those major conferences, in order to attain the Millennium Development Goals. UN وهذا العام، وبفضل جهود الجميع، نجحنا في اتخاذ القرار 57/270 باء بشأن التنفيذ والمتابعة المتكاملين لنتائج تلك المؤتمرات الرئيسية، بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    in adopting resolution 63/281 and in receiving this report, we have begun to live up to that obligation. UN وباتخاذ القرار 63/281 وتلقي هذا التقرير، بدأنا نفي بذلك الالتزام.
    57. Mr. Maquieira (Chile), regretting the failure to produce a text acceptable to all, said that his delegation had abstained from the vote because it did not want to compromise the position it had taken in the Security Council in adopting resolution 1541 (2004). UN 57 - السيد ماكوييرا (شيلي): أعرب عن أسفه للإخفاق في التوصل إلى نص مقبول لدى الجميع، وقال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه لا يريد أن يُخل بالموقف الذي اتخذه في مجلس الأمن لدى اتخاذ القرار 1541 (2004).
    Indonesia thus joined the consensus within the Council in adopting resolution 1052 (1996) on 18 April 1996. UN وبهذا انضمت اندونيسيا إلى توافق اﻵراء داخل المجلس في اعتماد القرار ١٠٥٢ )١٩٩٦( في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Here, my delegation welcomes the first important step taken by the Security Council in adopting resolution 1904 (2009), which clearly added ransom payments to the terrorist groups covered by resolution 1267 (1999) to the other forms of terrorism funding already prohibited. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بالخطوة الأولى الهامة التي اتخذها مجلس الأمن باتخاذه القرار 1904 (2009)، الذي أضاف بشكل واضح مدفوعات الفدية للجماعات الإرهابية التي يغطيها القرار 1267 (1999) إلى أشكال تمويل الإرهاب الأخرى المحظورة بالفعل.
    In conclusion, in adopting resolution 60/251, establishing the Human Rights Council, three years ago, the General Assembly sought to build an institution that would make a real difference in the governance of human rights at the universal level. UN وفي الختام، فإن الجمعية العامة سعت، باتخاذ القرار 60/251، الذي أنشأ مجلس حقوق الإنسان، قبل ثلاثة أعوام، لبناء مؤسسة من شأنها أن تحدث فرقا حقيقيا في إدارة حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    In the aftermath of the Second World War, the General Assembly, in adopting resolution 181 (II) on the future government of Palestine, devoted an entire chapter of the Plan of Partition to the Holy Places, religious buildings and sites. UN وفي أعقاب الحرب العالمية الثانية، كرست الجمعية العامة، لدى اتخاذها القرار 181 (د - 2) بشأن حكومة فلسطين المستقبلة، فصلا بأكمله لخطة تقسيم الأماكن المقدسة والمباني والمواقع الدينية.
    However, only two short years ago, in adopting resolution 61/292, the General Assembly established the Ad Hoc Working Group on the revitalization of the General Assembly to address that issue. UN إلا أنه وقبل فترة لا تزيد على سنتين، شكلت الجمعية العامة باتخاذها القرار 61/292، الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة لمعالجة تلك المسألة.
    First, the General Assembly took an important step in adopting resolution 57/270 B on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN أولاً، أصابت الجمعية العامة باتخاذها القرار 57/270 باء بشأن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    in adopting resolution 49/222 A and providing OHRM with funding for that purpose, the General Assembly had, in fact, set in motion a number of measures designed to facilitate the development of career planning. UN وإن الجمعية العامة باتخاذها القرار ٤٩/٢٢٢ ألف وتزويدها مكتب إدارة الموارد البشرية باﻷموال لهذا الغرض تعمل على إجراء عدد من التدابير الموضوعة لتيسير تطوير التخطيط الوظيفي.
    2. At its fifty-third session the Commission on Human Rights, in adopting resolution 1997/8, reaffirmed that hunger constituted an outrage and a violation of human dignity and, therefore, required the adoption of urgent measures at the national, regional and international level for its elimination. UN ٢- وأكدت لجنة حقوق اﻹنسان - باعتمادها القرار ٧٩٩١/٨ - أن الجوع يشكل إهانة وانتهاكاً لكرامة اﻹنسان، ويتطلب بالتالي اتخاذ تدابير عاجلة على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي من أجل القضاء عليه.
    The General Assembly, in adopting resolution 48/16 last year, reiterated its appeal to all States that they refrain from promulgating and applying laws and measures whose extra-territorial effects affect the sovereignty of other States. UN وقد كررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار ٤٨/١٦ في العام الماضي، اﻹعراب عن دعوتها إلى جميع الدول بأن تمتنع عن سن وتطبيق قوانين وتدابير تمس آثارها سيادة دول أخرى.
    in adopting resolution A/51/220, the General Assembly has approved a budget outline that requests the Secretary-General to prepare his programme budget on the basis of a total preliminary estimate of resources of $2.512 billion at initial 1996-1997 rates. UN وقد وافقت الجمعية العامة، باعتمادها القرار ٥١/٢٢٠، على مخطط ميزانية يتطلب من اﻷمين العام أن يعد ميزانيته البرنامجية على أساس تقديري أولي شامل للموارد قدره ٢,٥١٢ بليون دولار باﻷسعار اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    As a demonstration of its firm support for the struggle against international terrorism, my delegation joined the consensus in adopting resolution 59/290 and welcomes the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN والبرهان على دعم وفدي القوي لمكافحة الإرهاب الدولي يتجلى في انضمامه إلى توافق الآراء في اتخاذ القرار 59/290، وترحيبه باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Council did so in adopting resolution 1593 (2005), and it is essential that it continue to exercise responsibly its powers under the Rome Statute. UN وخير مثال على ذلك ما قام به المجلس في اتخاذ القرار 1593 (2005)، ومن الضروري أن يواصل ممارسة سلطاته على نحو مسؤول بموجب نظام روما الأساسي.
    10. in adopting resolution 59/261, the General Assembly also approved resources pertaining to the maintenance of operations of the Office of the Special Representative in 2005 from the regular budget. UN 10 - وباتخاذ القرار 59/261، وافقت الجمعية العامة أيضا على الموارد المتصلة بالإنفاق على عمليات مكتب الممثل الخاص في عام 2005 من الميزانية العادية.
    Most formal peace processes offered no participation to women, an exclusion that had been recognized by the Security Council in adopting resolution 1325 (2000) on the role of women in the peace process. UN وغالبية عمليات السلام الرسمية لا توفر أي مشاركة للمرأة، ولقد جرى التسليم بهذا الاستبعاد من جانب مجلس الأمن لدى اتخاذ القرار 1325 (2000) بشأن دور المرأة في عملية السلام.
    The consensus achieved in adopting resolution 64/294, considering the humanitarian situation resulting from the floods in Pakistan, is another step in strengthening emergency relief and rehabilitation efforts in the wake of the devastating floods in that country. UN ويمثل توافق الآراء الذي تحقق في اعتماد القرار 64/294 بشأن الحالة الإنسانية الناجمة عن الفيضانات في باكستان خطوة أخرى في تعزيز جهود الإغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل في أعقاب الفيضانات المدمرة في ذلك البلد.
    Secondly, it has been claimed that, in adopting resolution 1515 (2003), which endorsed the " Roadmap " , before the adoption by the General Assembly of resolution ES10/14, the Security Council continued to exercise its responsibility for the maintenance of international peace and security and that, as a result, the General Assembly was not entitled to act in its place. UN ثانيا، لقد ادعى أن مجلس الأمن باتخاذه القرار 1515 (2003)، الذي أيد " خريطة الطريق " ، قبل اتخاذ الجمعية العامة القرار دإط - 10/14، إنما كان لا يزال يباشر مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين، وبالتالي فلم يكن من حق الجمعية العامة أن تحل محله في التصرف.
    in adopting resolution 1373 (2001), the Security Council has set the general direction of action. UN ومجلس الأمن، باتخاذ القرار 1373 (2001)، حدد الاتجاه العام للعمل.
    6. The Advisory Committee notes that the General Assembly, in adopting resolution 54/235 of 23 December 1999, also approved additional resources of $646,400 in the manner mentioned in paragraph 5 above (see A/54/691, para. 14, summary table, section 11A.III. and section 26.III.(b)). UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة، لدى اتخاذها القرار 54/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، اعتمدت أيضا موارد إضافية قدرها 400 646 دولار علـــى النحـــو المذكــــور فـــي الفقرة 5 أعلاه (انظر A/54/691، الفقرة 14، الجدول الموجز، الباب 11 ألف - ثالثا، والباب 26 - ثالثا (ب)).
    in adopting resolution 55/194 on the scope to be covered by the special session, the General Assembly took decisions on the participation of Habitat Agenda partners and observers, and requested the President of the General Assembly to present the list of selected Habitat Agenda partners to the Member States in a timely manner, for approval. UN ولدى اعتماد القرار 55/194 حول النطاق الذي تغطيه الدورة الاستثنائية، إتخذت الجمعية العامة مقررات حول مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل والمراقبين لديه وطلبت إلى رئيس الجمعية العامة أن يقدم قائمة بشركاء مختارين لجدول أعمال الموئل إلى الدول الأعضاء في حينه للموافقة عليها.
    We are further encouraged that all Member States were able to join consensus today in adopting resolution 60/283. UN ويثلج صدورنا كذلك أن جميع الدول الأعضاء قد انضمت إلى توافق الآراء اليوم لدى اعتماد القرار 60/283.
    in adopting resolution 1995/4, the Council recalled the agreed conclusions on coordination of the policies and activities of the specialized agencies and other bodies of the United Nations system related to science and technology for development adopted at its substantive session of 1994. UN وعندما اعتمد القرار ٥٩٩١/٤، ذكّر بالاستنتاجات الموافق عليها بشأن تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة واﻷجهزة اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، والمعتمدة في دورته الموضوعية عام ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus