"in adults" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البالغين
        
    • لدى البالغين
        
    • لدى الكبار
        
    • بين البالغين
        
    • بالنسبة للبالغين
        
    • عند الكبار
        
    • فيما يتعلق بالبالغين
        
    • لدى الراشدين
        
    • عند البالغين
        
    • في الأنواع الناضجة
        
    • في الكبار
        
    • بين الكبار
        
    Prevalence of HIV in adults aged 15 to 49 UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49
    You have what's called a teratoma. And it's really very rare in adults. Open Subtitles أنت تعاني بما يسمى المرض المسخي وهو نادر جداً في البالغين
    14. The pattern of child malnutrition across the regions is paralleled by patterns of underweight in adults. UN ٤١- ونمط نقص التغذية لدى اﻷطفال في هذه المناطق توازيه أنماط نقص الوزن لدى البالغين.
    This can lead to poor performance in school and reduced productivity in adults. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى أداء ضعيف في المدارس وتراجع الإنتاج لدى البالغين.
    It happens mostly in children,but it does happen in adults. Open Subtitles يحدث غالبً لدى الصغار ولكنه يحدث لدى الكبار
    From 1986 to 2001, there were 8,358 cases of thyroid cancer in Belarus, of which 716 occurred in children, 342 in adolescents and 7,300 in adults. UN وبين عامي 1986 و 2001 سُجلت 358 8 حالة من سرطان الغدة الدرقية في بيلاروس وكان 716 منها بين الأطفال و 342 بين المراهقين و 300 7 بين البالغين.
    As a result, the rate of new HIV infections in adults had declined since 1995. UN ونتيجة لما تقدم، تناقص منذ عام 1995 معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة للبالغين.
    Depressive reactions in adults and adaptation reaction in children were most frequently found. UN فالإصابات بالانهيار عند الكبار والخلل في التكيّف عند الأطفال هي أكثر الحالات شيوعاً.
    Single: The fatal dose in adults is estimated to be 10-15 ml of the 20 g/l concentrate (i.e., 30-50 mg/kg). However, it has been UN جرعة وحيدة: تفيد التقديرات أن نسبة الجرعة القاتلة فيما يتعلق بالبالغين تتراوح ما بين 10 و15 ملم من تركيز مقداره 20 غرام/لتر (أي 30 - 50 ملغ/كلغ مثلاً).
    In infants born infected with HIV, the progression to AIDS is more rapid than in adults. UN وبالنسبة للرضع المولودين مع العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية، يصبح التطور نحو اﻹيدز أكثر سرعة مما هو عليه لدى الراشدين.
    Amounts of PeCB in cubs is reported to be greater than in adults due to the fact that nursing bear cubs receive an increased amount of PeCB. UN وقد أبلغ بأن كمية خماسي كلور البنزين في أشبال الدببة أكبر منها في البالغين نظراً إلى أن أشبال الدببة الرضيعة تحصل على كميات متزايدة من خماسي كلور البنزين.
    Amounts of PeCB in cubs is reported to be greater than in adults due to the fact that nursing bear cubs receive an increased amount of PeCB. UN وقد أبلغ بأن كمية خماسي كلور البنزين في أشبال الدببة أكبر منها في البالغين نظراً إلى أن أشبال الدببة الرضيعة تحصل على كميات متزايدة من خماسي كلور البنزين.
    Higher levels of PBDEs and BDE-209 are reported in toddlers and young children than in adults. UN فقد أُبلغ عن مستويات أعلى من الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، والإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الأطفال الدارجين، والأطفال الصغار أعلى منه في البالغين.
    The Special Rapporteur is alarmed that this condition, which is extremely uncommon in adults and should never be fatal or even cause serious injury as it is easily treatable, would rapidly lead to the death of U Naymeinda. UN وأعرب المقرر الخاص عن انزعاجه من أن هذه الحالة المرضية، النادرة للغاية لدى البالغين والتي ينبغي ألا تؤدي أبداً إلى الوفاة، أو حتى إلى إصابات خطيرة لأن من السهل معالجتها، أفضت إلى وفاة يو نايمندا.
    The current ration, even if it is distributed completely and in a timely manner, cannot address the chronic malnutrition and energy deficiency in adults. UN أما الحصة التموينية الراهنة، حتى ولو تم توزيعها تماما وفي الوقت المناسب، فليس بإمكانها أن تعالج سوء التغذية المزمن ونقص الطاقة لدى البالغين.
    We know that poverty is a vicious circle and malnutrition may greatly affect work capacity in adults, thus contributing to the perpetuation of poverty. UN ونحن نعرف أن الفقر حلقة مفرغة خبيثة وأن سوء التغذية يمكن أن يؤثر تأثيراً شديداً على طاقة العمل لدى البالغين وبالتالي تسهم في دوام الفقر.
    I mean,somnambulism in adults is usually a symptom of mental illness or seizures of some sort. Open Subtitles أعني بأن السير خلال النوم لدى الكبار يعتبر دلالة على الإختلال العقلي أو صرع من نوع ما
    - Expansion of adult literacy classrooms from 320 in 1999 for 5.000 in 2005, that contributed for reduction of the rate of illiteracy in adults from 60,5% for 53,6%; UN :: زيادة عدد قاعات محو أمية الكبار من 320 قاعة في عام 1999 إلى 000 5 في عام 2005، وقد أسهم ذلك في تخفيض نسبة الأمية لدى الكبار من 60.5 إلى 53.6 في المائة؛
    The Health Action is materialised through interdisciplinary teams for the Prevention of Violence in adults. UN ويتبلور العمل الصحي من خلال أفرقة متعددة التخصصات للعمل من أجل منع العنف عند البالغين.
    Genotoxicity (micronucleated erythrocytes) was observed after injection of Halowax 1013, 1051 and 1013 in Medaka fish eggs after 122 days in adults (Talykina et al., 2003). UN 118- ولوحظت السمية التناسلية (micronucleated erythrocytes) بعد حقن الهالوواكس 1013، و1051، و1013 في بيض سمك الميداكا بعد 122 يوماً في الأنواع الناضجة (Talykina وآخرون، 2003).
    HIV prevalence in adults is estimated at 7 per cent of the population (7.7 per cent for females and 6.3 per cent for males). UN 10 - ويقدر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في الكبار بنسبة 7 في المائة من السكان (7.7 في المائة للإناث و 6.3 في المائة للذكور).
    Elimination of illiteracy in adults (in %) UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة فيما بين الكبار (في المائة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus