"in advance of the meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل انعقاد الاجتماع
        
    • قبل الاجتماع
        
    • قبل انعقاد الجلسة
        
    • قبل الجلسة
        
    • قبل عقد الاجتماع
        
    • من انعقاد الاجتماع
        
    • قبل موعد الاجتماع
        
    • قبل موعد جلسة
        
    • قبل اجتماع
        
    • قبل بدء الاجتماع
        
    • في وقت سابق لانعقاد الجلسة
        
    • قبل موعد انعقاد الجلسة
        
    • في وقت سابق للاجتماع
        
    • استباقاً للاجتماع
        
    • من انعقاد الجلسة
        
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    While onsite registration will be provided, participants are encouraged to pre-register well in advance of the meeting through the internet. UN وفي حين أنه سيجرى توفير التسجيل في الموقع، يشجع المشاركون على التسجيل قبل الاجتماع عن طريق شبكة الإنترنت.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة قبل انعقاد الجلسة.
    To ensure that copies of proposals may be circulated not later than the day preceding the meeting at which they will be considered, proposals should be submitted well in advance of the meeting. UN ولضمان تعميم نسخ المقترحات في موعد لا يتجاوز اليوم السابق لجلسة النظر فيها، ينبغي تقديمها قبل الجلسة بوقت طويل.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل عقد الاجتماع.
    The proposal in six official United Nations languages will be made available six weeks in advance of the meeting. UN ويتاح المقترح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست قبل ستة أسابيع من انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة قبل الجلسة.
    Experts nominated by member States are invited to submit brief papers in advance of the meeting to the UNCTAD secretariat. UN يُدعى الخبراء الذين تسميهم الدول الأعضاء إلى تقديم ورقات موجزة إلى أمانة الأونكتاد قبل عقد الاجتماع.
    The secretariat was requested to draft such a resolution in advance of the meeting for consideration by the Committee. UN وقد طلب إلى الأمانة أن تصيغ قراراً قبل مدة من انعقاد الاجتماع حتى يتسنى للجنة أن تنظر فيه.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل موعد الاجتماع.
    86. At the same meeting, the Trusteeship Council decided, without objection, to waive rule 57 of its rules of procedure, which specifies that copies of reports and draft resolutions should be circulated to the members 24 hours in advance of the meeting at which they are to be considered. UN ٨٦ - وفي الجلسة ذاتها، قرر مجلس الوصاية، دون اعتراض، التجاوز عن تطبيق المادة ٥٧ من نظامه الداخلي، التي تنص على ضرورة تعميم نسخ من التقارير ومشاريع القرارات على اﻷعضاء قبل موعد جلسة النظر فيها ﺑ ٢٤ ساعة.
    The draft lists prepared by the Secretariat would be sent in advance of the meeting of the pre-session working group to those Committee members designated as country rapporteurs. UN وسترسل مشاريع القوائم التي تعدها الأمانة مسبقا قبل اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة إلى أعضاء اللجنة المعينين كمقررين قطريين.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل بدء الاجتماع.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee (e-mail sinha1@un.org; fax 1 (212) 963-6430; room M-13060, 380 Madison Avenue) any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجع الوفود أيضا على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة (البريد الإلكتروني: sinha1@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430؛ الغرفة M-13060, 380 Madison Avenue) قبل موعد انعقاد الجلسة.
    As part of that system, outlines of parliamentary documentation are discussed well in advance of the meeting concerned. UN وكجزء من ذلك النظام تناقش ملخصات الوثائق البرلمانية في وقت سابق للاجتماع المعني.
    The secretariat thanked Member States for the information they had provided in advance of the meeting, which had been summarized. UN 33- وشكرت الأمانة الدول الأعضاء على ما قدَّمته استباقاً للاجتماع من معلومات تمَّ وضع ملخصات بها.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or considered for decision at any meeting of the Conference unless copies of it have been circulated to all participants in all the official languages of the Conference not later than one day in advance of the meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز مناقشة أي اقتراح أو النظر في اتخاذ قرار بشأنه في أي جلسة للمؤتمر ما لم تعمّم نسخ منه على جميع المشاركين بجميع لغات المؤتمر الرسمية قبل يوم واحد على الأقل من انعقاد الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus