"in africa's development" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنمية أفريقيا
        
    • بتنمية أفريقيا
        
    • في التنمية الافريقية
        
    • في التنمية في أفريقيا
        
    • بالتنمية في أفريقيا
        
    • في عملية التنمية في أفريقيا
        
    It requires the support of all stakeholders in Africa's development. UN وهي تتطلب دعما من جانب جميع أصحاب المصلحة في تنمية أفريقيا.
    The role of the international community in Africa's development is indispensable and crucial. UN ودور المجتمع الدولي في تنمية أفريقيا لا غنى عنه وهو دور حاسم.
    These measures dovetail into the emphasis placed in the present report on strengthening the private sector, which should play a prominent role in Africa's development. UN وتنسجم هذه التدابير مع التركيز في التقرير على تعزيز القطاع الخاص، الذي ينبغي أن يضطلع بدور بارز في تنمية أفريقيا.
    Approaches for interacting with the private sector, civil society and other stakeholders in Africa's development will be formulated with a view to soliciting their input to the report of the Secretary-General on Africa, as requested in resolution 57/7. UN وسوف تصاغ نهج للتعامل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمعنيين الآخرين بتنمية أفريقيا وذلك بغــرض التماس مدخلاتهم على تقرير الأمين العام عن أفريقيا على النحو الذي طلبه القرار 57/7.
    The Conference emphasized that a renewed ECA would serve as a credible and active voice and a facilitator in Africa's development. UN وأكد المؤتمر أن تجديد اللجنة الاقتصادية لافريقيا سيكون بمثابة صوت موثوق ونشط وعامل مساعد في التنمية الافريقية.
    He felt that the participants at the Forum showed a broad, informed and often passionate desire to make a real difference in Africa's development with the aid of ICT. UN وكان من رأيه أن المشاركين في الندوة قد أبدوا رغبة عامة ومستنيرة وربما متحمسة أحياناً لتحقيق تغيير حقيقي في التنمية في أفريقيا بمساعدة تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Through NEPAD we are raising the ownership spirit surrounding African leaders to bring about significant changes in Africa's development. UN ومن خلال الشراكة الجديدة نرفع من روح الملكية التي تحيط بالزعماء الأفارقة من أجل إدخال تغييرات كبيرة في تنمية أفريقيا.
    We in CARICOM believe that this momentum must be capitalized on to facilitate a fruitful partnership in order to reduce the gap in Africa's development. UN ونحن نرى في الجماعة الكاريبية أنه يجب استغلال هذا الزخم في تيسير قيام شراكة مثمرة لخفض الفجوة في تنمية أفريقيا.
    This is a moment of opportunity for making progress in Africa's development for which NEPAD is the main policy framework. UN فهذه مرحلة تتميز بالفرص السانحة لإحراز تقدم في تنمية أفريقيا باتخاذ الشراكة الجديدة إطارا أساسيا للسياسات.
    For these gains to be fully realized, it is therefore imperative that the international community continue to play a catalytic role in Africa's development. UN ولكي تتحقق هذه المكاسب على نحو كامل يكون من الحتمي إذن أن يواصل المجتمع الدولي الاضطلاع بدور مساعد في تنمية أفريقيا.
    It will seek to engage key interlocutors involved in Africa's development to raise awareness and mobilize support for Africa's development through participation in key forums. UN وسوف يسعى أيضا إلى إشراك محاورين رئيسيين منخرطين في تنمية أفريقيا من أجل التوعية وتعبئة الدعم لتنمية أفريقيا من خلال المشاركة في المنتديات الرئيسية.
    The stakeholder workshop in Lesotho aimed at disseminating the findings of the UNCTAD policy handbook Enhancing the Role of Domestic Financial Resources in Africa's development to government, civil society and the private sector in Lesotho. UN وكان الهدف من حلقات عمل أصحاب المصلحة في ليسوتو هو نشر نتائج كتيب الأونكتاد المتعلق بالسياسات والمعنون `تعزيز دور الموارد المالية المحلية في تنمية أفريقيا`، في أوساط الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص في ليسوتو.
    52. Non-traditional development partners are playing an increasingly important role in Africa's development. UN 52 - ويلعب شركاء التنمية غير التقليديين دورا متزايد الأهمية في تنمية أفريقيا.
    Several issues need to be addressed by African countries and international institutions in order to allow the Clean Development Mechanism to play a substantial role in Africa's development. UN وعلى البلدان الأفريقية والمؤسسات الدولية أن تعالج عدة قضايا من أجل تمكين آلية التنمية النظيفة من القيام بدور هام في تنمية أفريقيا.
    The second cross-cutting theme - capacity-building - is recognized as an important missing link in Africa's development. UN ويُنظر إلى الموضوع الشامل الثاني - بناء القدرات - بوصفه حلقة مفقودة هامة في تنمية أفريقيا.
    Considering the important role others could play in Africa’s economic development, it was felt that emphasis must also be laid on ensuring the greater participation of stakeholders. UN وبالنظر إلى الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه أطراف أخرى في تنمية أفريقيا الاقتصادية، رئي أنه يجب أن ينصب هذا التركيز أيضا على كفالة تحقيق قدر أكبر من مشاركة أصحاب المصلحة.
    53. The private sector and civil society are important stakeholders in Africa's development. UN 53 - القطاع الخاص والمجتمع المدني من أصحاب المصلحة الهامين في تنمية أفريقيا.
    The Agenda for Action, adopted at the just-ended second Tokyo International Conference on African Development (TICAD II), solidifies this process of integration of the framework for action by all partners in Africa's development. UN كما أن برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن التنمية اﻷفريقية، الذي اختتم توا، عزز عملية التكامل هذه ﻹطار العمل من قبل جميع الشركاء في تنمية أفريقيا.
    (d) Technical material: Africa Renewal online (English and French versions): develop and maintain the website, produce content tailored to the media and others interested in Africa's development to be linked to the website and design the site and page layout to optimize audience access to all available information materials (http://www.un.org/AR) (2). UN )د) المواد التقنية: أفريقيا الجديدة النسخة الإلكترونية (الطبعتان الإنكليزية والفرنسية): تطوير وتعهُد الموقع؛ وإعداد محتويات حسب احتياجات وسائط الإعلام والجهات الأخرى المهتمة بتنمية أفريقيا لربطها بالموقع وتصميم الموقع وصفحة الاستقبال بما يزيد إلى أقصى حد ممكن من فرص اطلاع الجمهور على جميع المواد الإعلامية المتاحة (http://www.un.org/AR) (2).
    ECA drafted for the panel a paper on the role of indigenous African non-governmental organizations, as part of a report on the role of non-governmental organizations in Africa's development prepared by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN وصاغت اللجنة الاقتصادية لافريقيا للفريق ورقة عن دور المنظمات غير الحكومية الوطنية في افريقيا كجزء من تقرير عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الافريقية أعدته إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    38. In recognition of the central role of land in Africa's development, peace and security, ECA has continued to play a critical role in the AU-ECA-AfDB Joint Initiative on Land Policy. UN 38- واعترافاً منها بالدور الرئيسي للأراضي في التنمية في أفريقيا وإرساء السلام والأمن، واصلت اللجنة الاقتصادية الاضطلاع بدور حاسم في المبادرة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والمعنية بسياسات الأراضي.
    The implementation of NEPAD can benefit from two of the lessons learned by the United Nations and others involved in Africa's development over the past decade. UN وفي الإمكان تنفيذ الشراكة الجديدة بالاستفادة من درسين تعلمتهما الأمم المتحدة وغيرها من المنشغلين بالتنمية في أفريقيا في غضون العقد الماضي.
    Similarly, hundreds of Pakistani doctors, engineers and other professionals participate in Africa's development process. UN وبالمثل، يشارك مئات اﻷطباء والمهندسين وغيرهم من المهنيين في عملية التنمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus