"in africa and the middle east" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أفريقيا والشرق الأوسط
        
    • في افريقيا والشرق اﻷوسط
        
    • في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط
        
    • في قارتنا الأفريقية والشرق الأوسط
        
    • في أفريقيا وفي الشرق الأوسط
        
    • وفي أفريقيا والشرق الأوسط
        
    • القائمة في أفريقيا والشرق اﻷوسط
        
    • من أفريقيا والشرق الأوسط
        
    to 20 additional training centres in Africa and the Middle East. UN و2010 ليشمل 20 مركزاً تدريب إضافياً في أفريقيا والشرق الأوسط.
    It has been implemented in six countries in Africa and was expanded in 2009 to additional countries in Africa and the Middle East. UN وقد تم تطبيقه في ستة بلدان في أفريقيا، ويجري توسيع نطاقه في عام 2009 ليشمل بلداناً أخرى في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Nevertheless, conflicts persist in Africa and the Middle East that require appropriate involvement by the international community. UN ورغم ذلك، لاتزال الصراعات مستمرة في أفريقيا والشرق الأوسط وتتطلب مشاركة ملائمة من المجتمع الدولي.
    Similar pilot projects are envisaged with the World Bank in Africa and the Middle East. UN وتتوخى مشاريع رائدة مماثلة مع البنك الدولي في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Algeria's activities in promoting nuclear-weapon-free zones in Africa and the Middle East come within this framework. UN وأنشطة الجزائر الرامية الى تشجيع إقرار منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في افريقيا والشرق اﻷوسط تأتي ضمن هذا اﻹطار.
    Growth was particularly marked in Africa and the Middle East and in the area of rule of law. UN وكان النمو ملحوظا بوجه خاص في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط وفي مجال سيادة القانون.
    That is the philosophy that underlies Morocco's consistent support for the principle of the establishment of nuclear-weapon-free zones, in accordance with the NPT, in particular in Africa and the Middle East. UN وتلك هي الفلسفة التي يستند إليها المغرب في دعمه المتواصل لمبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Today conflicts occur on every continent, with particularly grave consequences in Africa and the Middle East. UN وتحدث الصراعات اليوم في كل قارة من القارات، وتترتب عليها عواقب وخيمة بصفة خاصة في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Some States in Africa and the Middle East have also indicated increasing abuse of ATS in the past few years. UN وقد أوضحت بعض الدول في أفريقيا والشرق الأوسط تزايد تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في السنوات القليلة الماضية.
    Female genital mutilation or cutting is still widely practised in at least 30 countries in Africa and the Middle East as well as among the immigrant communities in Europe, America and Asia. UN ولا تزال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو بترها متفشية في 30 بلدا على الأقل في أفريقيا والشرق الأوسط فضلا عن انتشارها بين مجتمعات المهاجرين في أوروبا وأمريكا وآسيا.
    We have gained respect for our participation in United Nations peacekeeping missions in Africa and the Middle East. UN وقد أكسبتنا تلك المشاركة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الاحترام في أفريقيا والشرق الأوسط.
    The past year has seen serious developments in the international peace and security situation, especially in Africa and the Middle East. UN شهدت السنة الماضية بعض التطورات الخطيرة في حالة السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط.
    To date, nationally representative data have been collected in 29 countries in Africa and the Middle East where female genital mutilations have been recognized to be concentrated. UN وحتى الآن، جمعت بيانات نموذجية على الصعيد الوطني في 29 بلدا في أفريقيا والشرق الأوسط من المسلَّم أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يتركز فيها.
    The increase in 2015 is mainly related to the large-scale emergencies, especially in Africa and the Middle East and North Africa; UN وترتبط الزيادة المسجلة في عام 2015 أساساً بحالات الطوارئ الواسعة النطاق، لا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛
    Coverage was lowest in Africa and the Middle East. UN وتبلغ هذه التغطية أدنى مستوياتها في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Significantly, in Africa and the Middle East, over two thirds of the detected victims of trafficking are children. UN وتجدر الإشارة إلى أن ما يربو على ثلثي ضحايا الاتجار المكتشفين في أفريقيا والشرق الأوسط هم أطفال.
    The increase in 2015 is mainly related to the large-scale emergencies, especially in Africa and the Middle East and North Africa. UN والزيادة التي حدثت في عام 2015 تتعلق في المقام الأول بحالات الطوارئ الواسعة النطاق، ولا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Furthermore, the creative and cultural industries represent some of the most dynamic sectors in the global economy, with rapidly expanding growth in Africa and the Middle East in particular. UN وعلاوة على ذلك، تمثل الصناعات الإبداعية والثقافية بعضاً من أكثر القطاعات ديناميكية في الاقتصاد العالمي، حيث يزداد النمو زيادة سريعة في أفريقيا والشرق الأوسط على وجه الخصوص.
    Africa and Middle East Refugee Assistance works with partners in Africa and the Middle East to develop the provision of free legal representation and psychosocial support for asylum seekers and refugees in countries of asylum. UN منظمة مساعدة اللاجئين في أفريقيا والشرق الأوسط تعمل مع الشركاء في أفريقيا والشرق الأوسط لتطوير وتوفير التمثيل القانوني والدعم النفسي والاجتماعي مجانا لطالبي اللجوء واللاجئين في بلدان اللجوء.
    Lastly, they have a responsibility in bringing about the conditions necessary for the establishment of nuclear-weapon-free zones, particularly in Africa and the Middle East. UN وأخيرا، تقع عليها مسؤولية تهيئة الظروف الضرورية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وخصوصا في افريقيا والشرق اﻷوسط.
    2. in Africa and the Middle East, an increase of $54.1 million (77.0 per cent), from $70.3 million in 2012-2013 to $124.3 million in 2014-2015, is projected. UN 2- ومن المتوقَّع أن يزيد التمويل في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط بمقدار 54.1 مليون دولار (77 في المائة)، من 70.3 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013 إلى 124.3 مليون دولار في فترة السنتين 2014-2015.
    Ten years have passed since the international community assembled here at the Millennium Summit in order to consider the situation of the world's most deprived people -- those living in poverty, affected by disease, and held back by illiteracy, gender inequality and other socio-economic conditions related to underdevelopment -- and issues of international peace and security, in particular in Africa and the Middle East. UN لقد مرّت عشر سنوات على اجتماع المجموعة الدولية في إطار منظمة الأمم المتحدة، من أجل الفقراء والمحرومين في ظروف عالمية يسودها الفقر والمرض والأمية، والتفرقة بين الجنسين، والقضايا الأخرى المرتبطة بالتخلف الاقتصادي والاجتماعية وقضايا الأمن والسلام في العالم، وعلى الخصوص في قارتنا الأفريقية والشرق الأوسط.
    We fully support the creation of new nuclearweaponfree zones, as has already happened in South-East Asia, the South Pacific and Mongolia, and the efforts being made in Africa and the Middle East. UN ونحن نؤيد إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية تأييداً تاماً، على غرار ما جرى في جنوب شرق آسيا، وجنوب منطقة المحيط الهادئ، ومنغوليا، والجهود التي يجري بذلها في أفريقيا وفي الشرق الأوسط.
    The Chief of the African Section manages the audits of general and extrabudgetary funds administered by entities based in Africa and the Middle East. UN ويقوم رئيس القسم الافريقي بإدارة مراجعة حسابات اﻷموال العامة واﻷموال الخارجة عن الميزانية التي تديرها الهيئات القائمة في أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    2. The situation of refugees, returning refugees and displaced persons in Africa and the Middle East continued to be of serious concern to the international community. UN 2 - وأردفت قائلة إن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في كل من أفريقيا والشرق الأوسط ما زالت من أهم الشواغل التي تؤرق المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus