"in age group" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الفئة العمرية
        
    • وفي الفئة العمرية
        
    • في أوساط الفئة العمرية
        
    Table 29 Distribution of students in age group five years and older UN الجدول 29: توزيع الطلاب في الفئة العمرية خمس سنوات فما فوق
    in age group 55-74 women's labour-force participation had decreased. UN وقالت إنه في الفئة العمرية من 55 إلى 74 عاما تناقصت مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    in age group 55-74 women's labour-force participation had decreased. UN وقالت إنه في الفئة العمرية من 55 إلى 74 عاما تناقصت مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    This means that the occurrence of school dropout in age group five years and older, in percentage terms, is slightly less frequent among men. UN وهذا يعني أن معدل التسرب من المدارس في الفئة العمرية خمس سنوات فما فوق، كنسبة مئوية، أقل تكراراً بين الذكور.
    in age group from 50 to 55 years of age this ratio is 40% of women in contrast to 60% of men. UN وفي الفئة العمرية ابتداء من 50 إلى 55 عاما، تبلغ هذه النسبة 40 في المائة للنساء مقابل 60 في المائة للرجال.
    The former USSR and Eastern Europe deviate significantly from the overall fertility pattern just described: peak fertility is expected to occur in age group 20-24, and in the former USSR reproduction ceases early, with almost 80 per cent of total fertility completed by age 30 (figures derived from table 5). UN ويحيد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وأوروبا الشرقية عن نمط الخصوبة العام الموصوف لتوه بدرجة كبيرة. إذ من المتوقع أن تحدث ذروة الخصوبة في أوساط الفئة العمرية ٢٠-٢٤، غير أن التناسل في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق يتوقف في وقت مبكر، إذ يتم إنجاز ٨٠ في المائة تقريبا من مجموع الخصوبة ببلوغ سـن ٣٠ )هذه اﻷرقام مستمدة من الجدول ٥(.
    Table 28 Average schooling in age group five years and older by year and gender. Brazil. Years UN الجدول 28: متوسط عدد سنوات الدراسة في الفئة العمرية خمس سنوات فما فوق موزعة بحسب السنة ونوع الجنس
    Total number of persons in age group UN مجموع الأشخاص المندرجين في الفئة العمرية
    Breast cancer was and still is the major cause of death among women in age group 40 years and older, and ranks first among malignant tumors, in order of importance. UN وكان ولا يزال سرطان الثدي سبب الوفاة الرئيسي بين النساء في الفئة العمرية 40 عاماً فما فوق، وهو الأهم بين الأورام الخبيثة.
    Sexual exploitation, however, prevails among poor child- and adolescent-girls in age group 14 to 17 years. UN بيد أن الاستغلال الجنسي متفشٍ بين الفتيات والمراهقات الفقيرات في الفئة العمرية 14-17 عاماً.
    Unemployment rate in age group 15-24 years, % UN معدل البطالة في الفئة العمرية 15-24 عاما، نسبة مئوية
    Source MOEST In the year 2000 a Multi-Indicator, Cluster Survey showed that out of women in age group 15-24 years, 80.7% were functionally literate compared to 79.8% of men. UN 104 - وفي عام 2000، أظهرت دراسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات أنه من بين النساء في الفئة العمرية 15-24 عاما، كانت نسبة 80.7 في المائة متعلمة وظيفيا مقابل 79.8 في المائة من الرجال.
    In 1980, pregnancy complications, i.e., from child birth to the 42nd day of puerperium, were regarded as one of the five major causes of death among women in age group 15 to 34 years. UN وفي عام 1980، اعتبرت التعقيدات الناشئة عن الحمل، أي من الولادة حتى اليوم الثاني والأربعين بعد الولادة، أحد الأسباب الرئيسية الخمسة للوفيات بين النساء في الفئة العمرية 15-34 عاماً.
    Table 27 Overall population and number of illiterate (in age group five years and older) by year and gender. UN الجدول 27: العدد الإجمالي للسكان وعدد الأميين (في الفئة العمرية خمس سنوات فما فوق)
    These strategies include the support for and promotion of employment - and income - generation mechanisms, as well as the development of programs for assistance, in day-care centers, to children of working and poor mothers, in age group zero to six years, from both urban and rural areas, including special programs of assistance to disabled children. UN وتشمل الاستراتيجيات دعم وتعزيز آليات العمالة وتوليد الدخل، ووضع برامج لمساعدة، أطفال العاملات والفقيرات في مراكز الرعاية النهارية، الذين هم في الفئة العمرية صفر إلى 6 سنوات، من المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، بما في ذلك برامج خاصة لمساعدة الأطفال المعوقين.
    In 1998, the highest activity rate, above 66 percent, was found among women in age group 30 to 39 years, followed by age group 25 to 29 years (64 percent). UN وفي عام 1998، كان أعلى معدل للنشاط، الذي يتجاوز 66 في المائة، بين النساء في الفئة العمرية 30-39 عاماً، تلتها المجموعة العمرية 25-29 عاماً (64 في المائة).
    Data from the National Cancer Institute (INCA) related to 1998 revealed that 5.7 million women in age group 35 to 49 years had never had a Pap smear.124 UN وبينت بيانات المعهد الوطني للسرطان، تغطي عام 1998، أن 5.7 مليون امرأة في الفئة العمرية 35-49 سنة لم يجر لهن أبداً اختبار بابانيكولاو المهبلي للكشف عن سرطان الرحم.124
    Also worth emphasizing is the number of post-abortion curettages performed in adolescents in age group 15 to 19 years, and the increase in the number of HIV-infected girls. UN ويجدر التشديد أيضاً على عدد عمليات كحت الرحم التي أجريت بعد الإجهاض على مراهقات في الفئة العمرية 15-19 سنة، وعلى زيادة عدد الفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    From 2001 to 2005, in age group of 15 - 24, there were more registered HIV- positive women than men. UN ففي الفترة من عام 2001 إلى عام 2005، فاق العدد المسجّل للنساء المصابات بالفيروس، في الفئة العمرية المتراوحة بين 15-24 عاماً، عدد الرجال المصابين.
    4 The World Health Organization has defined adolescents as persons in age group 10-19, while youth have been defined as persons in age group 15-24. UN (4) عرفّت منظمــة الصحـــة العالمية المراهقين والمراهقات (adolescents) بأنهم الأشخاص الذين في الفئة العمرية 10-19 سنة، والشباب (youth) بأنهم الأشخاص الذين في الفئة العمرية 15-24 سنة.
    in age group 25 to 29 years, the activity rate decreases from 65 percent to 58 percent among mothers. UN وفي الفئة العمرية 25-29 عاماً، انخفض معدل النشاط من 65 في المائة إلى 58 في المائة بالنسبة للأمهات.
    The former USSR and Eastern Europe deviate significantly from the overall fertility pattern just described: Peak fertility is expected to occur in age group 20-24, and in the former USSR reproduction ceases early, with almost 80 per cent of total fertility completed by age 30 (figures derived from table 5). UN ويحيد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وأوروبا الشرقية عن نمط الخصوبة العام الموصوف لتوه بدرجة كبيرة. إذ من المتوقع أن تحدث ذروة الخصوبة في أوساط الفئة العمرية ٢٠-٢٤، غير أن التناسل في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق يتوقف في وقت مبكر، إذ يتم إنجاز ٨٠ في المائة تقريبا من مجموع الخصوبة ببلوغ سـن ٣٠ )هذه اﻷرقام مستمدة من الجدول ٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus