"in algerian society" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المجتمع الجزائري
        
    The practice of polygamy is exceptional in Algerian society. UN يشكل تعدد الزوجات حالة استثنائية في المجتمع الجزائري.
    Slavery, servitude and forced or compulsory labour are unknown in Algerian society. UN إن الرق، والعبودية، أو أعمال السخرة أوالعمل اﻹجباري غير معروفة في المجتمع الجزائري.
    It should be stressed that in Algerian society, redress was considered as an act of the highest moral standing which represented much more than a mere financial compensation. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الشأن إلى أن إصلاح الضرر يبدو في المجتمع الجزائري تصرفاً أخلاقياً مميزاً يفوق مجرد التعويض المالي.
    This is facilitated by the fact that, traditionally, discriminatory practices have been unknown in Algerian society. UN وقد يسر هذه القاعدة أن الممارسات التمييزية غير معهودة في المجتمع الجزائري.
    Slavery, servitude and forced or compulsory labour are unknown in Algerian society. UN والرق والعبودية والسخرة غير معروفة في المجتمع الجزائري.
    The above data show a rapid increase in family planning in Algerian society. UN تكشف البيانات الواردة أعلاه عن تقدم سريع لتنظيم الأسرة في المجتمع الجزائري.
    This rule has been facilitated by the fact that, traditionally, discriminatory practices do not exist in Algerian society. UN ولم تواجه هذه القاعدة أية صعوبات ذلك أن الممارسات التي تنطوي على تمييز غير موجودة عادة في المجتمع الجزائري.
    The Special Rapporteur was struck by the fact that the idea of housing as a fundamental right is deeply rooted in Algerian society and that the State considers the question of housing to be one of its main responsibilities vis-à-vis the population. UN ومما أدهش المقررة الخاصة أن مفهوم السكن كحق أساسي مفهوم راسخ في المجتمع الجزائري وأن الدولة تعتبر مسألة السكن من مسؤولياتها الرئيسية تجاه السكان.
    It should however be noted that the conditions imposed by the Sharia are so draconian that Algerian traditions have the effect that polygamy is far from common in Algerian society; UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن الشروط المتشددة جداً التي تفرضها الشريعة وكذلك التقاليد الجزائرية تجعل من تعدد الزوجات ممارسة قليلة الانتشار في المجتمع الجزائري إلى حد بعيد جداً؛
    As to personal status, paragraphs 41—43, which simply recapitulated provisions of the Family Code, failed to give an idea of the place actually occupied by women in Algerian society. UN أما فيما يتعلق باﻷحوال الشخصية، فإن الفقرات ١٤ و٢٤ و٣٤ التي تنص فقط على قواعد مستقاة من قانون اﻷسرة لا تكفي ﻹعطاء فكرة عن المكانة التي تحتلها المرأة بالفعل في المجتمع الجزائري.
    It was, in fact, well known that such refusals were the prime cause of child abandonment, the status of unmarried mother being looked down on in Algerian society. UN والمعروف من جهة أخرى أن مثل هذا اﻹنكار هو السبب اﻷول للتخلي عن الطفل، باعتبار أن مركز اﻷم العزباء موصوم بالعار في المجتمع الجزائري.
    It may be said that this place and role is not only extremely limited, but that it is steadily diminishing, in light of the sophistication of present-day problems, inter-cultural influences, and the secularizing trends that are under way today in Algerian society. UN ويمكن اعتبار أن هذه المكانة أو هذا الدور، ليس محدودا جدا وحسب، بل يتضاءل باستمرار من جراء تعقد المشاكل المطروحة في هذا العصر وتداخل الثقافات والعمليات العلمانية الجارية في المجتمع الجزائري.
    She also wished to know what their status was in Algerian society, for in many countries, education was no longer a viable profession because of the extremely low salaries paid to the various kinds of teachers. UN وسألت، بالتالي، عن عدد المدرسين والمدرسات ونسبتهم إلى عدد التلاميذ وسألت أيضاً عن مركزهم في المجتمع الجزائري بالنظر إلى كون التعليم لم يعد مهنة مغرية في العديد من البلدان بسبب انخفاض اﻷجور التي يتقاضاها مختلف المدرسين.
    72. The Committee recommends that the State party take measures to ensure that religious and cultural patterns do not inhibit the development of women’s position in Algerian society. UN ٧٢ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتأمين أن اﻷنماط الدينية والثقافية لن تعوق النهوض بمكانة المرأة في المجتمع الجزائري.
    72. The Committee recommends that the State party take measures to ensure that religious and cultural patterns do not inhibit the development of women’s position in Algerian society. UN ٧٢ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتأمين أن اﻷنماط الدينية والثقافية لن تعوق النهوض بمكانة المرأة في المجتمع الجزائري.
    14. The Committee is deeply concerned about the persisting discrimination in the political, social and economic spheres of life against women in Algerian society, and women's inferior position under the Family Code of the State party, already referred to in its concluding observations on the initial report of Algeria. UN 14- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة في المجتمع الجزائري على الصُعد السياسية والاجتماعية والاقتصادية، وإزاء وضع المرأة الأدنى شأناً من وضع الرجل في قانون الأسرة في الدولة الطرف الذي أشارت إليه اللجنة سابقاً في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي للجزائر.
    A brief overview of the representation of women in the diplomatic service will be found in the tables below. It is noteworthy that the number of women employed at the Ministry of Foreign Affairs is increasing year by year, reflecting women's evolving role and place in Algerian society. UN فيما يتعلق بتمثيل المرأة في الخدمة الدبلوماسية، تتضمن الجداول التالية لمحة عامة عن هذه المسألة؛ ويتعين ملاحظة أن عدد النساء داخل وزارة الشؤون الخارجية يزداد من سنة لأخرى تبعا لتطوّر دور المرأة ومكانتها في المجتمع الجزائري:
    28. in Algerian society, women participated on an equal footing with men in economic, social and political life, as guaranteed by the Constitution. UN 28 - وأضافت قائلة إن المرأة في المجتمع الجزائري تشارك على قدم المساواة مع الرجل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، على النحو الذي يكفله الدستور.
    9. During her visit, the Special Rapporteur was struck by the fact that the idea of housing as a fundamental right is deeply rooted in Algerian society and that the State considers the question of housing to be one of its main responsibilities vis-à-vis the population. UN 9- واندهشت المقررة الخاصة، خلال زيارتها، إذ رأت أن مفهوم السكن كحق أساسي مفهوم راسخ في المجتمع الجزائري وأن الدولة تعتبر مسألة السكن من مسؤولياتها الرئيسية تجاه السكان.
    25. Mr. DEMBRI (Algeria) said that suicide was quite uncommon in Algerian society, primarily for religious reasons. UN ٥٢- السيد دمبري )الجزائر(: أضاف أن الانتحار يعتبر ظاهرة ثانوية تماماً في المجتمع الجزائري ويعزى ذلك أساساً إلى أسباب دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus