The reason for men’s shorter life span is that they have a death rate above average level in all age groups. | UN | والسبب في قصر مدى عمر الرجل هو أن معدل الوفاة لدى الرجال يزيد على المتوسط في جميع الفئات العمرية. |
This indicator is higher in the young age groups, whereas the difference female-male is present in all age groups. | UN | وهذا المؤشر أعلى منه في فئات الشباب، في حين أن التفاوت بين الإناث والذكور موجود في جميع الفئات العمرية. |
Women predominate in all age groups of those registered as unemployed. | UN | والغلبة للنساء في جميع الفئات العمرية للمسجلين بوصفهم عاطلين عن العمل. |
That could be attributed mainly to higher female mortality in all age groups. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك أساسا إلى ارتفاع معدّل الوفيات بين اﻹناث في كل الفئات العمرية. |
Table 11.3.1, which is attached as appendix 8, shows how the supply of individually owned dwellings has increased from 1970 to 1990, especially for single people in all age groups over 20 years. | UN | ويظهر الجدول ١١-٣-١ الوارد في التذييل ٨ الزيادة في عدد المساكن المملوكة فرديا من عام ٠٧٩١ إلى ٠٩٩١، وخاصة بالنسبة لغير المتزوجين من جميع الفئات العمرية التي تتجاوز عشرين سنة. |
Mortality in all age groups has risen by 18 per cent. | UN | وارتفعت نسبة الوفيات في جميع الفئات العمرية بنسبة ٨١ في المائة. |
The frequency of mortality is higher among men than among women in all age groups, from infants to the aged. | UN | وتواتر الوفيات أعلى بين الرجال منه بين النساء في جميع الفئات العمرية من الأطفال الرضع إلى المسنين. |
This inequality exists in all age groups. | UN | هذا التفاوت قائم في جميع الفئات العمرية. |
in all age groups of deaths, mortality rate of boys is higher. | UN | ومعدل وفيات أكثر ارتفاعا في جميع الفئات العمرية. |
The clear majority of the young living with their parents were men in all age groups. | UN | وشكل الذكور الأغلبية المطلقة للشباب الذين يعيشون مع والديهم في جميع الفئات العمرية. |
The table below shows that among the poor there is an over-representation of Afro-descendants in all age groups. | UN | ويبين الجدول أدناه أن نسبة البرازيليين من أصل أفريقي إلى الفقراء في جميع الفئات العمرية أعلى من نسبتهم بين السكان. |
This fact is reflected in the higher mortality rates among black women, in all age groups. | UN | وتظهر هذه الحقيقة في معدلات الوفيات المرتفعة بين النساء السود في جميع الفئات العمرية. |
The electoral activity of women is high in all age groups and in all locations, including small towns and villages in less developed regions. | UN | والنشاط الانتخابي للمرأة أعلى منه للرجل في جميع الفئات العمرية وجميع الأماكن، بما في ذلك المدن الصغيرة والقرى في المناطق الأقل نمواً. |
The increase in the proportion of women was registered in all age groups. | UN | وسُجلت الزيادة في نسبة النساء في جميع الفئات العمرية. |
The survey reaffirmed that family represents the most natural form of assistance in all age groups. | UN | وأكّدت الدراسة الاستقصائية على أن الأسرة تمثّل الشكل الطبيعي للمساعدة في جميع الفئات العمرية. |
The decrease was recorded in all age groups. | UN | وقد سجل هذا الانخفاض في جميع الفئات العمرية. |
Women perform more free of charge household work than men in all age groups. | UN | وتؤدي النساء من العمل المنزلي غير مدفوع الأجر أكثر مما يؤديه الرجل في كل الفئات العمرية. |
298. The percentage of those using contraceptives has increased in all age groups. | UN | ٢٩٨ - وقد ازدادت النسبة المئوية للواتي يستخدمن وسائل منع الحمل في كل الفئات العمرية. |
Its assessments are objective, representative of the whole country and Cuban women in all age groups, professions and regions. | UN | وتتميز عمليات التقييم التي يجريها هذا الاتحاد بموضوعيتها وتمثيلها للبلد كله وللمرأة الكوبية من جميع الفئات العمرية والمهن والمناطق. |
in all age groups considered, except the 4-year-olds, a higher percentage of boys died than girls. Girls Boys | UN | وفي جميع المجموعات العمرية الواردة باستثناء المجموعة من سن 4 سنوات، يموت الذكور بنسبة أكبر من الإناث. |
The age-specific death rates of females were lower than males in all age groups. | UN | ومعدلات الوفاة للفئات العمرية المختلفة للإناث أقل من مثيلاتها بالنسبة للذكور في كافة الفئات العمرية. |
The policy evolved from consultations with individuals and organizations representing over 1 million women across the country, and aims to improve female health and well-being in all age groups. | UN | وقد جاءت هذه السياسة نتيجة لمشاورات أُجريت مع أفراد ومنظمات تمثل أكثر من مليون امرأة عبر أنحاء البلد، وهي تهدف إلى تحسين صحة اﻹناث ورفاههن في جميع المجموعات العمرية. |
Women accounted for 59.6 per cent of the student body in all age groups (source: Summary of data on women's participation in training and vocational education services. 2003-2006; Informes de Evaluación al POA 2003-2006; February 2007). | UN | واستأثرت النساء بنسبة 59.6 في المائة من جموع الطلاب في كافة المجموعات العمرية (المصدر: موجز لبيانـات تتعلق بمشاركة المرأة في خدمات التدريب والتعليم المهني. 2003-2006؛ Informes de Evaluación al POA 2003-2006؛ شباط/ فبراير 2007). |
98. If the figures from 1997/98 are compared with those for 1988, it can be seen that poverty has been reduced in all age groups, with the greatest reduction among senior citizens, from 12.4 per cent to 4.3 per cent. The reason for this is that pension funds in the occupational sectors are giving their members constantly better benefits than pensioners enjoyed previously. | UN | 98- لدى مقارنة الأرقام عن عام 1997/1998 بتلك التي هي عن عام 1988 يمكن ملاحظة أن الفقر قد انخفض في جميع فئات الأعمار حيث كانت أكبر نسبة انخفاض بين المواطنين المسنين إذ تدنت من 12.4 في المائة إلى 4.3 في المائة والسبب في هذا التدني هو أن صناديق معاشات التقاعد في القطاعات المهنية أصبحت اليوم تعطي أعضاءها إعانات أفضل مما كان يتمتع به المتقاعدون في السابق. |