Provision of public services, including health, education and cultural activities, in all communities in southern Lebanon | UN | تقديم الخدمات العامة، بما فيها الصحة والتعليم والأنشطة الثقافية، في جميع المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
The introduction of farm machinery and improved agricultural tools, such as those for weeding, are intended to ease the farming activities of both women and men in all communities. | UN | ثم جاء إدخال العمل بالآلات الزراعية وتحسين الأدوات الزراعية ومنها أدوات تشذيب المزروعات ويقصد به تيسير أنشطة الزراعة للرجال والنساء على السواء في جميع المجتمعات المحلية. |
Extremists remain on the margins, and voices of moderation exist in all communities. | UN | وما زال المتطرفون في الهوامش، وأصوات الاعتدال ما زالت قائمة في جميع المجتمعات المحلية. |
The Committee remains concerned about the inconsistent application of the State law in all communities. | UN | ولا يزال القلق يخالج اللجنة بشأن التضارب في تطبيق قانون الدولة في جميع المجتمعات المحلية. |
1.2.2 Provision of public services, including health, education and cultural activities, in all communities in southern Lebanon | UN | 1-2-2 تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك الأنشطة الصحية والتعليمية والثقافية في جميع المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
1.2.2 Provision of public services, including water, sanitation and electricity, in all communities in southern Lebanon | UN | 1-2-2 توفير الخدمات العامة، بما في ذلك الماء والصرف الصحي والكهرباء في جميع المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
Human resources, which are decisive to the development of all sectors, must be developed in all communities, particularly rural communities. | UN | وبناء عليه، على ذلك ينبغي للموارد البشرية، التي تشكل عنصرا حاسما في تنمية جميع القطاعات، أن يتم تطويرها في جميع المجتمعات المحلية ولا سيما مجتمعات الريف. |
It urges the State party to provide decentralized registration offices and units with the necessary human, material and financial resources and strengthen its awareness-raising activities in all communities on the importance of birth registration for all boys and girls. | UN | وتحث الدولة الطرف على توفير مكاتب ووحدات تسجيل غير مركزية وتزويدها بالموارد البشرية والمادية والمالية وتعزيز أنشطة التوعية في جميع المجتمعات المحلية بشأن أهمية تسجيل المواليد للبنين والبنات كافة. |
- A coordinating team was put in place to prepare legal educational material for population in all communities. | UN | - أنشئت فرقة تنسيقية لإعداد المواد التعليمية القانونية للسكان في جميع المجتمعات المحلية. |
New ministries of justice and the interior should be placed under the leadership of individuals enjoying a high degree of confidence in all communities and in all political parties. | UN | وينبغي وضع وزارة للعدل ووزارة للداخلية تحت قيادة أفراد يتمتعون بدرجة عالية من الثقة في جميع المجتمعات المحلية وفي جميع الأحزاب السياسية. |
(e) To promote the provision of clean water in all communities for all their children, as well as universal access to sanitation; | UN | (هـ) تعزيز توفير المياه العذبة للأطفال في جميع المجتمعات المحلية واستفادة الجميع من المرافق الصحية؛ |
Through their creativity, energetic acceptance of challenges, contributions to social change and help to younger siblings, often as heads of households, adolescents are a positive force and an untapped resource in all communities. | UN | ذلك أن المراهقين غالبا ما يشكلون في جميع المجتمعات المحلية قوة إيجابية وموردا لا ينضب، وذلك نظرا لما لديهم من قدرات ابتكارية وحزم في مجابهة التحديات ولمساهماتهم في تغيير المجتمع ومساعدة أخوتهم الصغار، إذ غالبا ما يكونون أربابا ﻷسر معيشية. |
36. Gender roles were deeply rooted in all communities in Fiji and, despite education and changes that had occurred in traditional gender roles, women's status was unequal to that of men. | UN | 36 - والأدوار الخاصة بالمرأة متأصلة بشكل قوي في جميع المجتمعات المحلية في فيجي، وعلى الرغم من التعليم والتغييرات التي حدثت في دور المرأة التقليدي فإن مركز المرأة لا يتساوى مع مركز الرجل. |
36. Gender roles were deeply rooted in all communities in Fiji and, despite education and changes that had occurred in traditional gender roles, women's status was unequal to that of men. | UN | 36 - والأدوار الخاصة بالمرأة متأصلة بشكل قوي في جميع المجتمعات المحلية في فيجي، وعلى الرغم من التعليم والتغييرات التي حدثت في دور المرأة التقليدي فإن مركز المرأة لا يتساوى مع مركز الرجل. |
177. The Committee recommended that the Government strengthen its efforts and expand its actions to eliminate violence against women, especially violence within the family, in all communities. | UN | ١٧٧ - وأوصت اللجنة الحكومة بتعزيز الجهود التي تبذلها وزيادة اﻹجراءات التي تتخذها بهدف القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وخصوصا العنف الأسري في جميع المجتمعات المحلية. |
56. The dramatic reduction in measles targeted for the decade will be achieved through reaching high levels of coverage of children in all communities. | UN | ٥٦ - أما الهدف المتمثل في تحقيق تخفيض هائل في حالات الاصابة بالحصبة المنشود تحقيقه خلال العقد فسيتم تحقيقه عن طريق بلوغ مستويات عالية من شمول اﻷطفال في جميع المجتمعات المحلية. |
1.2.2 Increased role of the Government of Lebanon in the provision of public services, including water, sanitation, electricity, health services and education in all communities in southern Lebanon | UN | 1-2-2 تنامي دور الحكومة اللبنانية في مجال تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك خدمات المياه والصرف الصحي والكهرباء والخدمات الصحية والتعليم في جميع المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
1.2.2 Increased role of the Government of Lebanon in the provision of public services, including water, sanitation, electricity, health services and education in all communities in southern Lebanon | UN | 1-2-2 تنامي الدور الذي تضطلع به الحكومة اللبنانية في مجال تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك خدمات المياه والصرف الصحي والكهرباء والخدمات الصحية والتعليم في جميع المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
The Committee further urges the State party to provide decentralized registration offices and units with the necessary human, material and financial resources and strengthen its awareness-raising activities in all communities on the importance of birth registration for all boys and girls. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد مكاتب التسجيل والوحدات الميدانية بالموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة وعلى تعزيز أنشطة التوعية في جميع المجتمعات المحلية بشأن أهمية تسجيل المواليد بما يشمل جميع الفتيان والفتيات. |
Provision of public services, including water, sanitation and electricity, in all communities in southern Lebanon | UN | توفير الخدمات العامة، بما في ذلك الماء والصرف الصحي والكهرباء في كافة المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |