Regional networks have been established in all continents to facilitate continuous collaboration. | UN | ولقد تم إنشاء شبكات إقليمية في جميع القارات لتيسير التعاون المستمر. |
Extensive contacts and cooperation exist with a wide range of economic research institutes and universities in all continents. | UN | وهناك اتصالات وتعاون واسعي النطاق مع مجموعة واسعة من معاهد البحوث الاقتصادية والجامعات في جميع القارات. |
Those projects have addressed police, prison officials, as well as judges, prosecutors and lawyers, in all continents. | UN | وقد وُجِّهت هذه المشاريع إلى موظفي سجون الشرطة، والقضاة ووكلاء النيابة والمحامين في جميع القارات. |
Since then it had made a significant contribution in all continents to the international protection of human rights. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أسهمت أي إسهام في جميع القارات في الحماية الدولية لحقوق الإنسان. |
Some countries may take pride in exporting weapons and in deploying armies, but Lebanon, since the dawn of history, has prided itself on exporting its precious young people, who, in all continents, assume the highest posts in universities, research centres, industries and businesses. | UN | قد يفخر البعض بتصدير الأسلحة ونشر الجيوش، أما لبنان فيفخر، ومنذ فجر التاريخ، بتصدير أغلى ما عنده، شبابه الذين نجدهم يحتلون في كل القارات أعلى المواقع السياسية والأكاديمية، والصناعية والتجارية. |
The proliferation of conventional weapons around the world constitutes a real threat to the everyday life of many people in all continents. | UN | يشكل انتشار الأسلحة التقليدية في أرجاء العالم تهديدا حقيقيا للحياة اليومية للكثيرين في جميع القارات. |
Such discrimination exists to a varying degree in all continents. | UN | وهذا التمييز موجود بدرجات متفاوتة في جميع القارات. |
The international community is in a position to put an end to the atrocities and the savagery that have been on the rise recently in all continents. | UN | والمجتمع الدولي في وضع يتيح له إنهاء اﻷعمال القتالية والفظاعة التي زاد انتشارها مؤخرا في جميع القارات. |
Consistent with its long tradition, the Order operates in all continents through nine Priories and Sub-priories and 42 national Knights Associations. | UN | إن اﻷخوية، اتساقا مع تقاليدها العريقة، تعمل في جميع القارات عن طريق تسعة أديرة وأديرة فرعية و ٤٢ أخوية فرسان وطنية. |
They are also sent to the trade unions in all continents by e-mail. | UN | وترسل هذه المطبوعات والمواد أيضاً بالبريد اﻹلكتروني إلى نقابات العمال في جميع القارات. |
Global awareness concerning the universal abolition of the death penalty was visible in all continents. | UN | كما يتجلى في جميع القارات الوعي العالمي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام. |
Responses were received from countries in all continents and from countries of varying economic structure and environmental situation. | UN | واستلمت ردود من بلدان ذات هياكل اقتصادية وظروف بيئية متباينة، في جميع القارات. |
Numerous countries in all continents had undertaken major policy shifts towards market economy, but with differing degrees of success in improving performance and prospects. | UN | وقد أجرت بلدان عديدة في جميع القارات تحولات رئيسية في السياسة العامة في اتجاه اقتصاد السوق، لكن بدرجات مختلفة من النجاح في تحسين اﻷداء والتوقعات. |
We are witnessing a growing profound and structural movement of antifeminist and conservative ideas, affecting all policies in all continents. | UN | وإننا نشهد حركة عميقة وهيكلية متنامية للأفكار المناهضة للحركة النسائية والأفكار المحافظة، مما يؤثر على جميع السياسات في جميع القارات. |
As a follow-up to these regional and global events, 15 national workshops, to address the underlying causes of deforestation and forest degradation, were organized in all continents. | UN | ومتابعة لهذه الأحداث الإقليمية والعالمية، نظمت في جميع القارات 15 حلقة عمل وطنية لمعالجة الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها. |
This problem arises in all continents. | UN | وهذه المشكلة موجودة في جميع القارات. |
We have national sections in all continents and an increase in international membership: new national sections have been formed in El Salvador, Albania, Bosnia and Herzegovina and the Republic of Korea. | UN | ولدينا فروع وطنية في جميع القارات وعضويتنا الدولية في إزدياد؛ وقد تم تشكيل فروع وطنية جديدة في السلفادور، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية كوريا. |
The interactivity, through internet and e-mail discussion groups between people and institutions and parties of similar functions and interests, is seen as a great potential of this database to be realized in the next five years as information technology penetrates deeper in all continents | UN | ويعتقد أن قاعدة البيانات هذه لديها إمكانات عظيمة لتحقيق النشاط التبادلي، عن طريق شبكة الإنترنت وأفرقة المناقشة بالبريد الالكتروني بين الناس والمؤسسات والأطراف ذوي الوظائف والاهتمامات المماثلة في السنوات الخمس القادمة كلما تغلغلت تكنولوجيا المعلومات بصورة أعمق في جميع القارات. |
The world has changed significantly over the past 10 years, and our capacity to make peoples' lives in all continents better and safer has been broadened. | UN | لقد تغيّر العالم كثيراً طوال السنوات الـ 10 الماضية، واتَّسعت قدرتنا على جعل حياة الناس في جميع القارات أفضل وأكثر أماناً. |
363. As this study has shown, violence against women is a widespread and serious problem that affects the lives of countless women and is an obstacle to the achievement of equality, development and peace in all continents. | UN | 363 - أظهرت هذه الدراسة أن العنف ضد المرأة مشكلة خطيرة وواسعة الانتشار تؤثر في حياة أعداد لا تحصى من النساء، وهي عقبة أمام تحقيق المساواة والتنمية والسلام في كل القارات. |
Such progress, however, has not been uniform in all continents. | UN | غير أن ذلك لم يُطبَّق بشكل متساو في جميع قارات العالم. |