"in all countries by" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع البلدان بحلول
        
    • في البلدان كافة بحلول
        
    There should be universal primary education in all countries by 2015. UN ينبغي وجود تعليم ابتدائي شامل في جميع البلدان بحلول عام 2015
    This approach would be introduced in all countries by mid-2007. UN وسيستحدث هذا النهج في جميع البلدان بحلول منتصف عام 2007.
    As agreed upon at the Third World Congress against Sexual Exploitation of Children and Adolescents, these mechanisms should be set up in all countries by 2013. UN وحسبما اتُّفق عليه أثناء المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، ينبغي أن تُنشأ هذه الآليات في جميع البلدان بحلول عام 2013.
    (vii) Growth promotion and its regular monitoring to be institutionalized in all countries by the end of the 1990s; UN ' ٧` إضفاء الطابع المؤسسي على تشجيع النمو ورصده المنتظم في جميع البلدان بحلول نهاية التسعينات؛
    (b) Universal primary education in all countries by 2015; UN )ب( توفير التعليم الابتدائي للجميع في البلدان كافة بحلول عام ٢٠١٥؛
    At the World Summit on Sustainable Development, it was agreed that these strategies must be implemented in all countries by 2005. UN وأشير إلى أنه تم الاتفاق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على ضرورة الأخذ بهذه الاستراتيجيات في جميع البلدان بحلول عام 2005.
    By April 2003, the system was installed in more than 40 countries in Africa, Asia and Eastern Europe, and it is planned that it will be operational in all countries by the end of 2005. UN وبحلول نيسان/أبريل 2003، كان هذا النظام قد تم تركيبه في أكثر من 40 بلدا في أفريقيا وآسيا وشرق أوروبا، ومن المزمع بدء العمل به في جميع البلدان بحلول نهاية عام 2005.
    (b) Universal primary education in all countries by 2015; UN )ب( تحقيق التعليم اﻹبتدائي الشامل في جميع البلدان بحلول عام ٢٠١٥؛
    It held a global conference in 2001, in cooperation with the Government of Belgium as President of the European Union, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the Nordic Council, which endorsed the vision of implementing gender-responsive budget initiatives in all countries by 2015. UN ونظَّم الصندوق مؤتمرا عالميا في عام 2001، بالتعاون مع حكومة بلجيكا بصفتها رئيسة للاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجلس بلدان الشمال الأوروبي، وهي الهيئات التي دعمت فكرة تنفيذ مبادرات للميزانية مراعية للفروق بين الجنسين في جميع البلدان بحلول عام 2015.
    Their development is anchored in international human rights standards, and, in view of their urgency, the Third World Congress against Sexual Exploitation of Children and Adolescents, held in Rio de Janeiro in 2008, called for their establishment in all countries by 2013. UN ويستند إنشاؤها إلى معايير حقوق الإنسان الدولية، وقد دعا مؤتمر العالم الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين المعقود عام 2008 في ريو دي جانيرو إلى إنشائها في جميع البلدان بحلول عام 2013 نظرا لما تتسم به من طابع ملح.
    Again, that is welcome progress, but we must bear in mind the goal established by the World Health Assembly in 2005 to reduce the number of malaria cases and deaths recorded in 2000 by 50 per cent, or more, in all countries by the end of 2010 and by 75 per cent, or more, by 2015. UN ومرة أخرى، يمثل هذا تقدماً نرحب به، لكن يجب أن نضع في الاعتبار الهدف الذي حددته جمعية الصحة العالمية عام 2005 لخفض عدد حالات الإصابة بالملاريا والوفيات المسجلة في عام 2000 بنسبة 50 في المائة أو أكثر في جميع البلدان بحلول نهاية 2010، وبنسبة 75 في المائة أو أكثر بحلول عام 2015.
    Working with the World Health Organization and others, UNICEF will support all countries to end preventable child deaths, with a view to reducing under-five mortality to 20 per 1,000 live births or lower in all countries by 2035. UN ستقوم اليونيسيف، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها، بدعم جميع البلدان في إنهاء وفيات الأطفال الممكن منعها، مُستهدفةً خفض الوفيات دون سن الخامسة إلى ٢٠ أو أقل لكل 000 1 من المواليد الأحياء في جميع البلدان بحلول عام ٢٠٣٥.
    (f) Implementation of national strategies for sustainable development in all countries by 2005, so as to ensure that current trends in the loss of environmental resources are effectively reversed at both global and national level by 2015. UN )و( تنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في جميع البلدان بحلول عام ٢٠٠٥، وذلك من أجل عكس مسار الاتجاهات الراهنة لفقدان الموارد البيئية على نحو فعال على الصعيدين العالمي والوطني بحلول عام ٢٠١٥.
    A new partnership between governments and United Nations agencies, " Committing to child survival: a promise renewed " , was launched to reduce the under-5 mortality rate to fewer than 20 deaths per 1,000 live births in all countries by 2035. UN وأطلقت شراكة جديدة بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة، بعنوان " الالتزام ببقاء الطفل: وعدٌ متجدد " [A/68/88، الفقرة 107]، بهدف تخفيض وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى أقل من 20 حالة وفاة لكل ألف من المواليد الأحياء في جميع البلدان بحلول عام 2035.
    An expert consultation in Geneva in October 2010 had concluded that child-sensitive mechanisms were urgently needed and should be set up in all countries by 2013, that they should be accessible, legitimate and effective and that their success greatly depended on the trust they generated among children themselves. UN وخلصت مشاورة للخبراء عُقدت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى أنه تلزم على وجه الاستعجال آليات تراعي احتياجات الأطفال، وينبغي أن تُنشأ في جميع البلدان بحلول عام 2013، وينبغي أن يتاح الوصول إليها وأن تكون شرعية وفعالة وأن يستند نجاحها بشكل كبير إلى الثقة التي تولدها بين الأطفال أنفسهم.
    (h) Improve injection safety through introduction of auto-disable syringes in all countries by 2003 (WHO/UNICEF/United Nations Population Fund (UNFPA)/International Federation of the Red Cross (IFRC) statement on injection safety), and support their correct use and safe disposal; UN (ح) تحسين سلامة المحاقن من خلال إدخال المحاقن الذاتية الإبطال في جميع البلدان بحلول عام 2003 (البيان الصادر عن منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر بشأن سلامة المحاقن)، ودعم استخدامها الصحيح والتخلص منها على نحو مأمون؛
    At the current level of spending, it would be unrealistic to expect that the targets for U5MR, maternal mortality, child malnutrition, water and sanitation and basic education can be achieved in all countries by the year 2000, even when taking into account the opportunities for greater efficiency in the delivery of services. UN وإذا بقي المستوى الحالي لﻹنفاق على حاله، فسيكون من غير الواقعي انتظار أن تتحقق في جميع البلدان بحلول عام ٢٠٠٠ اﻷهداف الخاصة بتخفيض معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، والوفيات النفاسية، وسوء تغذية اﻷطفال، والمياه والمرافق الصحية، والتعليم اﻷساسي، حتى إذا أخذت في الحسبان فرص زيادة الكفاءة في تقديم الخدمات.
    It collaborated with the Government of Belgium to organize a global meeting, " Strengthening Economic and Financial Governance Through Gender Responsive Budgeting, " the goal of which was to mobilize political and financial support to strengthen the capacity of governments as well as civil society organizations to carry out these initiatives and to support the global vision of gender responsive budget initiatives in all countries by 2015. UN وتعاون الصندوق مع حكومة بلجيكا بغية تنظيم اجتماع عالمي بعنوان " تعزيز الإدارة الاقتصادية والمالية عن طريق الميزنة التي تستجيب للمنظور الجنساني " كان الغرض منه حشد الدعم السياسي والمالي لتعزيز قدرة الحكومات، فضلا عن قدرة منظمات المجتمع المدني، على الاضطلاع بهذه المبادرات ودعم الرؤية العالمية لما يستجيب للمنظور الجنساني من المبادرات في مجال الميزانيات في جميع البلدان بحلول عام 2015.
    The current schedule envisages completion of roll-out in all countries by 2008, with the largest block of countries (37) presenting draft CPDs in 2008 and 33 in 2007. UN ويتوقع في الجدول الزمني الحالي انطلاق هذه العملية فعليا في جميع البلدان بحلول عام 2008، حيث ستقدم أكبر مجموعة من البلدان (37) مشاريع وثائق البرامج القطرية في عام 2008 وسيقدم 33 بلدا هذه المشاريع في عام 2007.
    The current schedule envisages completion of roll-out in all countries by 2008, with the largest block of countries (37) presenting draft CPDs in 2008 and 33 in 2007. UN ويتوقع البرنامج الزمني الحالي الانتهاء من بدء التنفيذ في جميع البلدان بحلول سنة 2008، حيث سيكون القسم الأكبر من البلدان (37) قد قدم مشاريع وثائق البرامج القطرية في سنة 2008 و 33 من البلدان في سنة 2007.
    (f) The current implementation of national strategies for sustainable development in all countries by 2005, so as to ensure that current trends in the loss of environmental resources are effectively reversed at both global and national levels by 2015. UN )ز( التنفيذ المتزامن للاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في البلدان كافة بحلول عام ٢٠٠٥ لكفالة عكس فعلي، على الصعيدين العالمي والوطني، للاتجاهات الراهنة لهدر الموارد البيئية بحلول عام ٢٠١٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus