The State party should continue improving conditions of detention in all detention facilities to bring them in line with international standards. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تواصل تحسين ظروف الاحتجاز في جميع مرافق الاحتجاز لجعلها تتمشى مع المعايير الدولية. |
Judicial control of the admission into or holding in all detention facilities should be secured. | UN | وينبغي أن يخضع إيداع الأفراد وحبسهم في جميع مرافق الاحتجاز لرقابة قضائية. |
Judicial control of the admission into or holding in all detention facilities shall be secured. | UN | ويجب أن تكون هناك مراقبة قضائية عند إيداع الأشخاص في جميع مرافق الاحتجاز أو سجنهم فيها. |
The State party should ensure that information about the possibility and procedure for filing a complaint against the police is made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all detention facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مرافق الاحتجاز. |
The State party should take immediate and effective measures, to prevent torture and ill-treatment in all detention facilities and other places of deprivation of liberty in its territory. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة، لمنع التعذيب وسوء المعاملة في جميع أماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية على أراضيها. |
The State party should ensure that information about the possibility and procedure for filing a complaint against the police is made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all detention facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مرافق الاحتجاز. |
The State party should continue improving conditions of detention in all detention facilities to bring them in line with international standards. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تواصل تحسين ظروف الاحتجاز في جميع مرافق الاحتجاز لجعلها تتمشى مع المعايير الدولية. |
Furthermore, the State party should ensure strict separation between pretrial and convicted detainees and between juveniles and adults in all detention facilities. Body cavity searches | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تسهر على تحقيق الفصل التام بين المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة والمحتجزين المحكوم عليهم وبين الأحداث والبالغين في جميع مرافق الاحتجاز. |
Furthermore, the State party should ensure strict separation between pretrial and convicted detainees and between juveniles and adults in all detention facilities. Body cavity searches | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تسهر على تحقيق الفصل التام بين المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة والمحتجزين المحكوم عليهم وبين الأحداث والبالغين في جميع مرافق الاحتجاز. |
Please also elaborate on measures undertaken by the State party, as well as material, human and budgetary resources made available, to improve conditions in all detention facilities and ensure that they conform to minimum international standards. | UN | ويرجى أيضاً تقديم تفاصيل بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، فضلاً عن الموارد المادية والبشرية والمالية المتاحة، لتحسين الظروف السائدة في جميع مرافق الاحتجاز وضمان مطابقتها للمعايير الدولية الدنيا. |
110.99 Improve the living conditions of detainees and establish a system of independent monitoring in all detention facilities (Czech Republic); | UN | 110-99- تحسين ظروف عيش المحتجزين ووضع نظام مراقبة مستقل في جميع مرافق الاحتجاز (الجمهورية التشيكية)؛ |
26. CAT recommended that Turkmenistan draw up a comprehensive plan to address violence in all detention facilities, including the women's prison colony in Dashoguz. | UN | 26- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب تركمانستان بوضع خطة شاملة للتصدي لمسألة العنف، في جميع مرافق الاحتجاز التي تشمل مجمع سجن النساء في داشوغوز(72). |
135.108. Strengthen the system of independent monitoring in all detention facilities in accordance with the Optional Protocol to CAT (Czech Republic); | UN | 135-108- تعزيز نظام الرصد المستقل في جميع مرافق الاحتجاز وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (الجمهورية التشيكية)؛ |
The Committee urged Qatar to ensure that information about the possibility of and procedure for filing a complaint against the police was made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all detention facilities. | UN | وحثت اللجنة قطر على ضمان إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بطرق منها عرضها في مكان بارز في جميع مرافق الاحتجاز(50). |
Take appropriate action in all detention facilities to eliminate any situations that might create a risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment (para. 196) | UN | اتخاذ العمل اللازم في جميع مرافق الاحتجاز من أجل استبعاد الأوضاع التي قد ينشأ منها خطر التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (الفقرة 196) |
(a) Draw up a comprehensive plan to address the issue of violence, including sexual violence and rape, by inmates and prison staff in all detention facilities, including the women's prison colony in Dashoguz, and ensure effective investigations into those cases. | UN | (أ) وضع خطة شاملة للتصدي لمسألة العنف، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب من قبل النزلاء وموظفي السجن في جميع مرافق الاحتجاز التي تشمل مجمع سجن النساء في داشوغوز، وضمان إجراء تحقيقات فعالة في هذه الحالات. |
(a) Draw up a comprehensive plan to address the issue of violence, including sexual violence and rape, by inmates and prison staff in all detention facilities, including the women's prison colony in Dashoguz, and ensure effective investigations into those cases. | UN | (أ) وضع خطة شاملة للتصدي لمسألة العنف، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب من قبل النزلاء وموظفي السجن في جميع مرافق الاحتجاز التي تشمل مجمع سجن النساء في داشوغوز، وضمان إجراء تحقيقات فعالة في هذه الحالات. |
It urged Germany to limit the number of detained asylum seekers, and the duration of their detention pending return; ensure mandatory medical checks and systematic examination of mental illnesses or traumatization of all asylum seekers; provide a medical and psychological examination; and provide adequate accommodation for detained asylum seekers separate from remand prisoners in all detention facilities. | UN | وحثت اللجنة ألمانيا على الحد من عدد ملتمسي اللجوء المحتجزين، ومدة احتجازهم بانتظار العودة، وضمان إخضاع جميع ملتمسي اللجوء لفحوص طبية إلزامية وكشف منهجين للأمراض العقلية أو الصدمات، وتوفير الفحص الطبي والنفسي، وتوفير أماكن إقامة لائقة لملتمسي اللجوء المحتجزين، بمعزل عن السجناء المحتجزين رهن المحاكمة في جميع مرافق الاحتجاز(131). |
The State party should take immediate and effective measures, to prevent torture and ill-treatment in all detention facilities and other places of deprivation of liberty in its territory. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة، لمنع التعذيب وسوء المعاملة في جميع أماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية على أراضيها. |