"in all legal provisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع الأحكام القانونية
        
    This article also states that the term " citizen " used in all legal provisions so far shall be understood as any person when it concerns rights and freedoms granted by the Constitution, regardless of citizenship. UN وتنص هذه المادة أيضا على أن تعبير " المواطن " المستخدم في جميع الأحكام القانونية حتى الآن يفهم على أنه يعني أي شخص عندما يتعلق الأمر بالحقوق والحريات الممنوحة بموجب الدستور، بغض النظر عن الرعوية.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes, and services that have an impact on children. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لضمان إدراج المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى على نحو مناسب في جميع الأحكام القانونية وكذلك في القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر في الأطفال.
    This article also states that the term " citizen " used in all legal provisions so far shall be understood to be any person when it concerns the rights and freedoms granted by this Constitution, regardless of citizenship. UN وتنص هذه المادة أيضاً على أن مصطلح " مواطن " المستخدم في جميع الأحكام القانونية حتى الآن يُقصد به كل شخص عندما يتعلق الأمر بالحقوق الممنوحة بموجب هذا الدستور بصرف النظر عن التمتع بالجنسية من عدمه.
    103. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN 103- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان مراعاة المبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى كما ينبغي في جميع الأحكام القانونية وكذلك في القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر في الطفل.
    476. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN 476- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان إدماج هذا المبدأ بصورة ملائمة في جميع الأحكام القانونية وكذلك في القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على الأطفال.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood and appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services that have an impact on children. UN 256- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان فهم المبدأ العامل المتعلق بمصالح الطفل الفضلى وإدماجه على النحو الملائم في جميع الأحكام القانونية وفي القرارات الإدارية والقضائية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    688. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood, appropriately integrated and implemented in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions, and in projects, programmes and services that have direct and indirect impact on children. UN 688- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان تفهُّم المبدأ العام المتمثل في رعاية مصالح الطفل الفضلى، ولإدراجه وتنفيذه على النحو المناسب في جميع الأحكام القانونية وفي القرارات القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تمس الأطفال بشكل مباشر أو غير مباشر.
    55. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the best interests of the child, in accordance with article 3 of the Convention, are adequately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes, and services which have an impact on children. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان إدماج مصالح الطفل الفضلى، وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، بصورة مناسبة في جميع الأحكام القانونية وكذلك في القرارات القانونية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على الطفل.
    411. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood, appropriately integrated and implemented in all legal provisions and in projects, programmes and services that have direct or indirect impact on children, by paying particular attention to vulnerable children. UN 411- توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها على نحو يكفل فهم المبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى، وإدراجه وإعماله على النحو اللازم في جميع الأحكام القانونية والمشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر في حياة الأطفال، مع توجيـه عنايـة خاصـة للأطفـال المنتميـن إلى الفئات الضعيفة.
    53. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure effective implementation of the general principle of the best interests of the child as enshrined in article 3 of the Convention in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services that have an impact on children. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان التنفيذ الفعال للمبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى، كما تنص عليه المادة 3 من الاتفاقية، في جميع الأحكام القانونية والقرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر في الأطفال.
    29. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legal provisions, and implemented in all judicial, administrative and legislative decisions, as well as in projects, programmes and services that have an impact on children. UN 29- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان دمج مصالح الطفل الفضلى بوصفها مبدأ عاماً على النحو المناسب في جميع الأحكام القانونية وتطبيق هذا المبدأ في جميع القرارات القضائية والإدارية والتشريعية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تمسّ الطفل.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the principle of the best interests of the child, in accordance with article 3 of the Convention, is adequately integrated in all legal provisions and implemented in practice in judicial and administrative decisions and in programmes, projects, and services which have an impact on children. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة، عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية، لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى على النحو الوافي في جميع الأحكام القانونية وتنفيذه في الممارسة العملية في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر في الأطفال.
    31. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in laws, projects and programmes that have an impact on children. UN 31- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها وتعززها لضمان إدراج المبدأ العام المتمثل في احترام مصالح الطفل الفضلى على نحو مناسب في جميع الأحكام القانونية وكذلك في القرارات القضائية والإدارية وفي القوانين والمشاريع والبرامج التي لها أثر على الطفل.
    28. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately incorporated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes, and services that have an impact on children. UN 28- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لضمان إدراج المبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى بصورة ملائمة في جميع الأحكام القانونية فضلا عن القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على الأطفال.
    30. The Committee recommends that the State Party party take all appropriate measures to ensure that the principle of the best interests of the child, in accordance with article article 3 of the Convention, is adequately integrated in all legal provisions and implemented in practice in judicial and administrative decisions and in programmes, projects and services which have an impact on children. UN 30- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى، وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، على نحو كافٍ، في جميع الأحكام القانونية وتنفيذه عملياً في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية وفي البرامج والمشاريع والخدمات التي تؤثر على حياة الأطفال.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the principle of the best interests of the child is adequately integrated in all legal provisions and implemented in practice in judicial and administrative decisions and in programmes, projects and services which have an impact on children, in accordance with article 3 of the Convention. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة كافة لضمان إدماج مبدأ مصالح الطفل الفضلى إدماجاً كافياً في جميع الأحكام القانونية وتطبيقه عملياً في القرارات القضائية والإدارية وفي البرامج والمشاريع والخدمات التي تؤثر على الطفل، وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    7. CRC recommended that Angola strengthen its efforts to integrate the general principle of the best interests of the child in all legal provisions, judicial and administrative decisions and laws, projects and programmes that had an impact on children. UN 7- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تعزز جهودها الرامية إلى إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام في جميع الأحكام القانونية والقرارات القضائية والإدارية والقوانين والمشاريع والبرامج التي تؤثر في الطفل(23).
    It recommended that Palau take appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child was appropriately integrated in all legal provisions and customary law; in judicial and administrative decisions; and in policies, projects, programmes and services which had an impact on children. UN وأوصت اللجنة بالاو باتخاذ التدابير الملائمة لضمان إدماج المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى على نحو مناسب في جميع الأحكام القانونية والقانون العرفي؛ وفي القرارات القضائية والإدارية؛ وفي السياسات والمشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على الأطفال(53).
    7. CRC recommended that Japan adopt a comprehensive law on child rights and fully harmonize the legislation with the Convention; and observe the principle of the best interests of the child in all legal provisions, judicial and administrative decisions, programmes and services. UN 7- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعتمد اليابان قانوناً شاملاً بشأن حقوق الطفل وأن توائم تشريعاتها مواءمة كاملة مع الاتفاقية(26)؛ كما أوصتها باحترام مبدأ مصالح الطفل الفضلى في جميع الأحكام القانونية والقرارات القضائية والإدارية والبرامج والخدمات(27).
    (28) The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the principle of best interests of the child, in accordance with article 3 of the Convention, is adequately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN 28) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان إدماج مبدأ مصالح الطفل الفضلى، وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، بصورة كافية في جميع الأحكام القانونية وكذلك في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus