The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع. |
The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation policies, programmes and projects. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع. |
The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع. |
290. The Committee is concerned that, although acting in the best interests of the child is a priority for the Government, the best interests principle is not expressly included in all legislation concerning children. | UN | 290- يساور القلق اللجنة لعدم إدراج مبدأ المصالح الفضلى في كافة التشريعات المتعلقة بالأطفال، رغم أن العمل بما يخدم مصالح الطفل الفضلى يشكل أولوية من أولويات الحكومة. |
This Article has been interpreted as encompassing any field that is subject to regulation, not just those covered by the Convention, which means that it requires the States Parties to the Convention to eliminate gender-based discrimination in all legislation. | UN | وهذه المادة فُسِّرت على أنها تشمل أي مجال يخضع للأنظمة وليس فقط المجالات المشمولة بالاتفاقية، وهو ما يعني أن المادة تتطلب أن تعمل الدول الأطراف في الاتفاقية على إلغاء التمييز القائم على نوع الجنس في جميع التشريعات. |
185. Noting the recognition of the best interests principle in the Children's Act, the Committee remains concerned that the principle is not fully recognized and implemented in all legislation, policies and programmes for children. | UN | 185- بينما تلاحظ اللجنة الاعتراف بمصالح الطفل الفضلى في القانون الخاص بالأطفال، فإنها ما تزال تشعر بالقلق لعدم الاعتراف بالمبدأ وعدم تنفيذه على النحو الوافي في جميع التشريعات والسياسات والبرامج المعنية بالأطفال. |
In accordance with the CRC, a uniformed definition of the child has been incorporated in all legislation and policies, and child-specific sections are included in the Constitution, the Penal Code and CCPC to safeguard the welfare and interests of children. | UN | 52- ووفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، أدرج تعريف موحد للطفل في جميع التشريعات والسياسات، وأدرجت مواد خاصة بالطفل في الدستور وقانون العقوبات وقانون الإجراءات المدنية والجنائية لحماية رفاه |
49. Gender mainstreaming in all legislation, policies, and programmes is an essential process to women's empowerment and their full participation in all spheres of society. | UN | 49 - وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج عملية ضرورية لتمكين المرأة ولمشاركتها الكاملة في جميع مناحي الحياة في المجتمع. |
The Committee is however concerned that the general principle of the best interests of the child has not been incorporated in all legislation concerning children and is therefore not applied in all administrative and judicial proceedings, nor in policies and programmes relating to children. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم إدراج المبدأ العام لمصالح الطفل العليا في جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال، ومن ثم عدم تطبيقه في جميع الإجراءات الإدارية والقضائية، ولا في السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال. |
Ensure, using its power as co-legislator with regard to migration matters, that human rights guarantees are effectively implemented in all legislation that impacts migrants. | UN | 100- ضمان تنفيذ ضمانات حقوق الإنسان بصورة فعالة في جميع التشريعات التي تؤثر على المهاجرين، من خلال استخدام صلاحيته كمشارك في وضع التشريعات. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation and budgets, as well as judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 329- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام، بشكل ملائم، في جميع التشريعات والميزانيات، فضلاً عن القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال. |
579. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not incorporated in all legislation concerning children and is not always considered in practice, for example by rabbinical courts. | UN | 579- تعرب اللجنة عن قلقها لأن المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى الواردة في المادة 3 من الاتفاقية غير مدرج في جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال ولا يراعى دوماً على صعيد الممارسة، مثلاً من قبل المحاكم الحاخامية. |
405. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation and budgets, as well as judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services that have an impact on children. | UN | 405- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان إدماج المبدأ العام المتمثل في مصالح الطفل الفضلى، على نحو مناسب، في جميع التشريعات والميزانيات، وكذلك في القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على الطفل. |
391. Parliamentary committees on human rights or on gender equality in a number of countries supported passage of specific gender equality legislation and monitored the application of gender equality principles in all legislation as in Australia, Bolivia, India and Ireland. | UN | 391- وأيدت لجان برلمانية معنية بحقوق الإنسان أو المساواة بين الجنسين في عدد من البلدان إجازة تشريعات تعنى تحديدا بالمساواة بين الجنسين وقامت برصد تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في جميع التشريعات كما في أستراليا، وأيرلندا، وبوليفيا، والهند. |
554. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not expressly incorporated in all legislation concerning children and is not always considered in practice. | UN | 554- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم ورود نص صريح فيما يتعلق بالمبدأ العام المتمثل في مصالح الطفل الفضلى الوارد في المادة 3 من الاتفاقية في جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال وعدم أخذه دوماً في الحسبان في الممارسة الفعلية. |
(a) The wide acknowledgement of gender mainstreaming, the goal of which is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects, as a strategy to enhance the impact of policies to promote gender equality; | UN | (أ) الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الذي يهدف إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع، يشكل استراتيجية لزيادة أثر السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين؛ |
55. While the Committee is encouraged by existing legislation which takes into account the best interests of the child, the Committee is concerned that the best interest of the child is not reflected as a general principle in all legislation regarding children. | UN | 55- في حين تجد اللجنة ما يشجعها في وجود تشريعات تراعي مصالح الطفل الفضلى، فإنها تشعر بالقلق لعدم تجلي مصلحة الطفل الفضلى كمبدأ عام في كافة التشريعات المتعلقة بالطفل. |
(d) Work with members of legislative bodies, as appropriate, to promote a gender perspective in all legislation and policies; | UN | )د( العمل مع أعضاء الهيئات التشريعية، حسب الاقتضاء، من أجل تشجيع منظور يقوم على مراعاة الفروق بين الجنسين في كافة التشريعات والسياسات؛ |
(d) Work with members of legislative bodies, as appropriate, to promote a gender perspective in all legislation and policies; | UN | )د( العمل مع أعضاء الهيئات التشريعية، حسب الاقتضاء، من أجل تشجيع منظور يقوم على مراعاة الفروق بين الجنسين في كافة التشريعات والسياسات؛ |
In the educational sector, in all legislation and in the educational policy the overall precondition is equality regardless i.e. gender and ethnic origin. | UN | وفي القطاع التعليمي. وفي جميع التشريعات وفي السياسة التعليمية، المبدأ الأساسي العام هو المساواة بصرف النظر عن نوع الجنس أو الأصل الإثني. |