Tangible responses to such efforts cannot be expected in all parts of Afghanistan at present. | UN | ولا يمكن توقع حدوث استجابات ملموسة لهذه الجهود في جميع أنحاء أفغانستان في الوقت الراهن. |
There is an urgent need to develop the capacity of the Transitional Administration to exercise effective authority in all parts of Afghanistan. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير قدرة الإدارة الانتقالية حتى تمارس سلطة فعلية في جميع أنحاء أفغانستان. |
During the Afghan conflict, millions of mines were sowed indiscriminately in all parts of Afghanistan. | UN | فخلال الصراع اﻷفغاني زرعـــت ملايين اﻷلغام بشكل عشوائي في جميع أنحاء أفغانستان. |
In addition, he has told all concerned that the High Commissioner for Refugees should be allowed to carry out her mandate in all parts of Afghanistan so that she can, in particular, reach all concentrations of Tajik refugees. | UN | وعلاوة على ذلك، أخبر جميع المعنيين بأنه يتعين السماح لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بالاضطلاع بالولاية المنوطة بها في جميع أنحاء أفغانستان كي تتمكن، بصفة خاصة، من الوصول إلى كافة تجمعات اللاجئين الطاجيكيين. |
146. The Special Rapporteur invites the authorities in all parts of Afghanistan to ensure the fundamental human rights and dignity of the Afghan people. | UN | ٦٤١ - ويدعو المقرر الخاص السلطات في جميع أنحاء أفغانستان إلى ضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية وإلى احترام كرامة الشعب اﻷفغاني. |
149. Education for all without discrimination should be restored immediately in all parts of Afghanistan. | UN | ٩٤١ - وينبغي إعادة التعليم للجميع دون تمييز فورا في جميع أنحاء أفغانستان. |
148. The Special Rapporteur invites the authorities in all parts of Afghanistan to lift the restrictions placed on Afghan women, as well as the restrictions imposed on the international aid community. | UN | ٨٤١ - ويدعو المقرر الخاص السلطات في جميع أنحاء أفغانستان إلى رفع القيود المفروضة على المرأة اﻷفغانية وكذلك القيود المفروضة على مجتمع المعونة الدولية. |