"in all prisons" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع السجون
        
    • في كل السجون في
        
    • في جميع مؤسساتها السجنية
        
    • في جميع سجون
        
    Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres UN البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    The State party should take additional appropriate measures to reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية مناسبة للحد من الاكتظاظ ولتحسين الظروف في جميع السجون.
    9. Immediate steps should be taken to reduce overcrowding, to address appalling detention conditions and to improve security in all prisons. UN 9- لا بد من اتخاذ تدابير فورية للحد من الاكتظاظ، ومعالجة أوضاع الاحتجاز المروّعة، وتحسين الأمن في جميع السجون.
    The SPT recommends that the State party should set up an effective, confidential and independent complaints system in all prisons. UN وتوصي اللجنة الفرعية بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً فعالاً وسرياً ومستقلاً للشكاوى في جميع السجون.
    Implementation of case management process begun in all prisons and detention centres UN بدء تنفيذ عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    Initiation of implementation of prisoner classification system in all prisons and detention centres UN الشروع في تنفيذ نظام تصنيف السجناء في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    Sanitation remained poor in all prisons except for the newly built female prison in Kenema. UN وظل الصرف الصحي سيئاً في جميع السجون باستثناء سجن النساء المبني حديثا في كينيما.
    Separation of male prisoners from women and minors was required by law, and separate quarters were provided for women and minors in all prisons. UN ويراعى بحسب القانون فصل المسجونين عن النساء المسجونات وعن القصّر، وهناك أقسام مستقلة للرجال والقصّر في جميع السجون.
    However, the mission observed conditions of severe overcrowding in all prisons visited, with a number of establishments holding more than double their capacity. UN غير أن البعثة عاينت ظروف اكتظاظ شديد في جميع السجون التي زارتها، مع وجود عدد من المؤسسات التي تؤوي أكثر من ضعف سعتها.
    Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres UN البدء في عملية إدارة الحالات في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres UN البدء في عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    145, as U.S. law prohibits torture in all prisons and detention facilities under its control. UN التوصية 145، لأن قانون الولايات المتحدة يحظر التعذيب في جميع السجون ومرافق الاحتجاز الخاضعة لها.
    The State party should take additional appropriate measures to reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية مناسبة للحد من الاكتظاظ ولتحسين الظروف في جميع السجون.
    To this end, the State party should increase the capacity of its psychiatric hospital services and facilitate access to mental health services in all prisons. Expulsions UN ولهذا الغرض، يتعين على الدولة الطرف زيادة قدرات أجنحة الأمراض العقلية وتيسير الوصول إلى خدمات الصحة العقلية في جميع السجون.
    To this end, the State party should increase the capacity of its psychiatric hospital services and facilitate access to mental health services in all prisons. Expulsions UN ولهذا الغرض، يتعين على الدولة الطرف زيادة قدرات أجنحة الأمراض العقلية وتيسير الوصول إلى خدمات الصحة العقلية في جميع السجون.
    80. Persons deprived of their liberty have access to public telephones in all prisons in order to communicate with their families and close relations. UN 80- وتتوفر للأشخاص المحرومين من حريتهم هواتف عمومية في جميع السجون من أجل التواصل مع أقربائهم أو أصدقائهم.
    43. The national educational policy is implemented in all prisons and correctional centers. UN 43- تطبق سياسات التعليم الوطنية في جميع السجون والإصلاحيات.
    50. The State should guarantee effective round-the-clock medical assistance in all prisons, seven days a week. UN 50- ينبغي للدولة الطرف أن توفر المساعدة الطبية على مدار الساعة وطيلة الأسبوع في جميع السجون.
    The female prison population has been growing at a faster rate than the overall prison population in Cambodia, and while accommodation separate from men is provided in all prisons, the specific needs of women and girls in prison remain to be adequately addressed. UN وقد شهد معدل السجينات في كمبوديا نمواً أسرع مقارنة بمجموع السجناء، ورغم فصل أماكن المبيت عن الرجال في جميع السجون إلا أن معالجة مسألة تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات تبقى منقوصة.
    In this regard, the SPT welcomes the Akpro-Missérété Prison authorities' proactive approach, and recommends that budgetary provisions be set aside for providing activities in all prisons throughout Benin. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بالنهج الاستباقي لسلطات سجن أكبرو - ميسيريتيه، وتوصي بتخصيص اعتمادات في الميزانية لتوفير أنشطة في كل السجون في جميع أرجاء بنن.
    (a) Redouble its efforts to bring living conditions in all prisons into line with international standards and with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (United Nations Economic and Social Council, resolutions 663 C (XXIV) and 2076 (LXII)) and increase the funding allocated for that purpose; UN (أ) مضاعفة جهودها وزيادة الأموال المخصصة لمواءمة ظروف العيش في جميع مؤسساتها السجنية مع المعايير الدولية والقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، رقم 663جيم (د-24) ورقم 2076(د-62)]؛
    190. The SPT recommends that the material conditions in all prisons in Benin be improved in order to provide: UN 190- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتحسين الأوضاع المادية في جميع سجون بنن بغية توفير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus