"in all sectors and at all" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع القطاعات وعلى جميع
        
    • في جميع القطاعات وعلى كافة
        
    Please provide information on measures taken to ensure that more women enter into decision-making bodies in all sectors and at all levels. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Kenya is addressing the situation by providing education and increasing women's participation in all sectors and at all levels of decision-making. UN وتقوم كينيا بمعالجة الحالة بتوفير التعليم وزيادة مشاركة النساء في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات صنع القرار.
    A new development has arisen in the form of a leadership strategy that will guide the response by leaders in all sectors and at all levels of our society. UN ونشأ تطور جديد في شكل استراتيجية للقيادة تهتدي بها استجابة القادة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات في مجتمعنا.
    Nepal established a Reservation Committee to propose ways to achieve 25 per cent representation of women in all sectors and at all levels. UN وأنشأت نيبال لجنة تخصيص لاقتراح سبل لتحقيق نسبة تمثيل تبلغ 25 في المائة للمرأة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    In particular, there is an acute shortage of technological and management skills in all sectors and at all levels, which constrains the ability to apply knowledge and innovate. UN فهناك بصفة خاصة نقص حاد في المهارات التكنولوجية واﻹدارية في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات يحد من القدرة على تطبيق المعرفة وعلى الابتكار.
    (ii) Supporting fully the equal right of women to work and strengthening efforts to promote their reintegration in employment in all sectors and at all levels of Afghan society; UN ' 2` تقديم الدعم الكامل من أجل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في العمل، وتعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع إعادة إدماج المرأة في سوق العمل في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات المجتمع الأفغاني؛
    Was there a serious intention to raise the quota set under the Quota Act in order to achieve equal participation of women as candidates for elections and their full and equal participation in policy formulation in all sectors and at all levels? UN وسألت: هل توجد نية جدية في زيادة الحصة المخصصة بموجب قانون نظام الحصص بغية تحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة كمرشحات للانتخابات، ومشاركتها التامة على قدم المساواة في رسم السياسة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات؟
    These actions aim at empowering people to recognize gender inequalities, or factors that cause and perpetuate gender inequalities, and at providing the skills to take appropriate action in all sectors and at all levels. UN وترمي هذه اﻹجراءات إلى تمكين الناس من الاعتراف بوجود فوارق بين الجنسين، أو بالعوامل التي تؤدي إلى هذه الفوارق وإلى إدامتها، كما ترمي إلى توفير المهارات اللازمة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    73. The national machinery established by the Government should stress the importance of monitoring progress on implementation of the Convention in all sectors and at all levels. UN 73 - ومضت تقول إنه ينبغي للجهاز الوطني الذي أنشأته الحكومة أن يشدد على أهمية رصد التقدم في تنفيذ الاتفاقية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    (f) To respect the equal right of women to work and promote their reintegration in employment in all sectors and at all levels of the Afghan society; UN (و) احترام حق المرأة في العمل والتشجيع على إعادة إدماجها في مجال العمل في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات المجتمع الأفغاني على قدم المساواة؛
    25. Article 7 (b) requires States parties to ensure that women have the right to participate fully and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN ٥٢ - وتطلب أيضا المادة ٧ )ب( من الدول اﻷطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    29. The issue of refugees was complex and multidimensional and required the involvement of various actors in all sectors and at all levels of social organization; a durable solution almost always required the adoption of comprehensive and coordinated measures in all sectors and at all levels. UN ٢٩ - واستطرد قائلا إن قضية اللاجئين معقدة ومتعددة اﻷبعاد وتحتاج إلى مشاركة عناصر فاعلة مختلفة في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات التنظيم الاجتماعي؛ ويتطلب التوصل إلى حل دائم في معظم اﻷحيان اتخاذ تدابير شاملة ومتناسقة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Raise awareness among women and men alike on the importance of women's participation in decision-making processes in all sectors and at all levels; UN 29-4 زيادة توعية النساء والرجال على حد سواء، بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع الأصعدة؛
    25. Article 7 (b) also requires States parties to ensure that women have the right to participate fully in and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN ٥٢ - وتطلب أيضا المادة ٧ )ب( من الدول اﻷطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    25. Article 7 (b) also requires States parties to ensure that women have the right to participate fully in and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN ٥٢- وتطلب أيضا المادة ٧ )ب( من الدول اﻷطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    25. Article 7 (b) also requires States parties to ensure that women have the right to participate fully in and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN 25- وتطلب أيضاً المادة 7 (ب) من الدول الأطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    (i) Respect the equal right of women to work and promote their reintegration in employment in all sectors and at all levels of Afghan society; UN (ط) احترام المساواة في حق النساء في العمل وتشجيع إعادة إدماجهن في العمالة في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات المجتمع الأفغاني؛
    25. Article 7 (b) also requires States parties to ensure that women have the right to participate fully in and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN 25- وتطلب أيضا المادة 7 (ب) من الدول الأطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    " (n) To respect the equal right of women to work and promote their reintegration in employment in all sectors and at all levels of Afghan society; UN " (ن) احترام حق المرأة المتساوي في العمل وتشجيع إعادة إدماجها في سوق العمل في جميع القطاعات وعلى كافة مستويات المجتمع الأفغاني؛
    k) Encourage cooperation and interaction between Governments and members of civil society, including non-governmental organisations and private sector, in the implementation of all of the above commitments to the advancement of women to ensure their empowerment and their full participation in all sectors and at all levels. UN (ك) التشجيع على التعاون والتفاعل بين الحكومات وأعضاء المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، لدى تنفيذ جميع الالتزامات المذكورة أعلاه للنهوض بالمرأة وضمان تمكينها ومشاركتها الكاملة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات.
    It further encourages the State party to take other sustained measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23, and as provided for in the Equal Treatment Act, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies in all sectors and at all levels. UN كما تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مستمرة أخرى، بما فيها تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة، وكما هو منصوص عليه في قانون المساواة في المعاملة، الإسراع في مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus