The network has become an important platform for small island developing States in all the regions to share information and exchange experiences. | UN | وأصبحت الشبكة بمثابة منبر هام لتبادل المعلومات والخبرات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المناطق. |
UNDCP continued to provide technical support to alternative development projects and programmes, including the monitoring of activities in all the regions concerned, for example, in Latin America and south-west and south-east Asia. | UN | وواصل اليوندسيب تقديم الدعم التقني الى مشاريع وبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك رصد اﻷنشطة في جميع المناطق ذات الصلة مثلا في أمريكا اللاتينية وجنوب غربي وجنوب شرقي آسيا. |
UNAMA has a large footprint in Afghanistan and the risk for staff and their operations in all the regions continues to increase. | UN | وللبعثة وجود كبير في أفغانستان حيث يتزايد باستمرار الخطر المحدق بالموظفين وعملياتهم في جميع المناطق. |
Teams continue to form, implementing International Heliophysical Year activities in all the regions of the globe. | UN | ولا تزال الأفرقة تُنشأ لتنفيذ أنشطة هذه السنة في جميع مناطق العالم. |
Expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. | UN | وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق. |
Regulations have now been issued in all the regions concerned and auxiliary classes are being run. | UN | وتم إصدار تشريعات في جميع المناطق المعنية وتُدار حالياً صفوف مساعدة. |
in all the regions and subregions, economic integration movements are gaining new momentum. | UN | في جميع المناطق الإقليمية ودون الإقليمية، تكتسب تحركات التكامل الاقتصادي زخما جديدا. |
Likewise, it was important to take account of demand in all developing countries in all the regions, in view of the diversity of development problems. | UN | ومن المهم كذلك أن يؤخذ في الاعتبار الطلب في جميع البلدان النامية في جميع المناطق نظراً إلى تنوع المشاكل الإنمائية. |
These manuals will be launched by the Ministry of Education in all the regions. | UN | وستوزع وزارة التعليم هذه الأدلة في جميع المناطق. |
As Chairman of the Special Committee, I received immense support and cooperation from our partners in all the regions and all the groups, and I thank them for their support. | UN | وبصفتي رئيسا للجنة الخاصة، تلقيت تأييدا وتعاونا هائلين من شركائنا في جميع المناطق وجميع المجموعات وانني أشكرهم على هذا التأييد. |
50. There has been progress in the establishment of dry ports in all the regions over the review period. | UN | 50 - وقد أحرز تقدم في إنشاء موانئ جافة في جميع المناطق خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
:: Establishment of the regional information centres established in all the regions to facilitate access to gender related information and materials for the women and all other stakeholders within the region. | UN | :: إنشاء مراكز الإعلام الإقليمية في جميع المناطق من أجل تيسير وصول النساء وغيرهن من أصحاب المصلحة في المنطقة إلى المعلومات والمواد ذات الصلة بالشؤون الجنسانية. |
During the reporting period, the organization contributed to the achievement of the Millennium Development Goals in all the regions and countries where it is active. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع المناطق والبلدان التي تقوم فيها بنشاط. |
During the reporting period, a preliminary risk assessment overview for Kosovo was finalized and the process of risk assessment began in all the regions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى الانتهاء من وضع اللمسات النهائية على النظرة العامة الأولية لتقييم المخاطر وبدأت عملية تقييم المخاطر في جميع المناطق. |
Unemployment was growing in all the regions of the country, although at different rates. | UN | 75- وازدادت البطالة في جميع المناطق في البلد، وإن اختلفت معدلاتها. |
82. The inadequacy of financial resources has been a clear barrier to implementation of the TPNs in all the regions. | UN | 82- كانت مسألة قصور الموارد المالية حاجزا حقيقيا أمام تنفيذ شبكات البرامج المواضيعية في جميع المناطق. |
A number of TV and radio programs in the language of the national minorities constitute a tangible reality in all the regions where the minorities represent the majority of the population. | UN | ويشكل عدد من البرامج التلفزيونية والإذاعية بلغات الأقليات الوطنية واقعاً ملموساً في جميع المناطق التي تمثل فيها الأقليات غالبية السكان. |
The Department of Safety and Security-Haiti security plan was implemented in all the regions in the Mission area. | UN | نُفذت الخطة الأمنية المتعلقة بهايتي التي وضعتها إدارة شؤون السلامة والأمن في جميع مناطق البعثة. |
The role of regional cooperation and trade agreements has been gaining momentum in all the regions of the world. | UN | ويكتسب دور اتفاقات التعاون والتجارة الإقليميين زخماً في جميع مناطق العالم. |
Training materials were developed in areas of nutritional assessment and counseling support as well as implementation of essential nutrition actions in all the regions. | UN | وأعدت مواد تدريبية في مجالات تقييم التغذية والدعم بتقديم المشورة واتخاذ الإجراءات الأساسية المتعلقة بالتغذية في جميع الأقاليم. |
In particular, the Council emphasized the need for an enhanced allocation of resources for the development of the system at national level in all the regions. | UN | وعلى وجه الخصوص، أكد المجلس الحاجة إلى زيادة تخصيص الموارد اللازمة لإنشاء هذه النظم على المستوى القطري في جميع الأقاليم. |
216. in all the regions under review, communities have established grass-roots welfare and development groups such as landowners’ associations and women’s self- help groups that constitute community-based organizations (CBOs). | UN | 216- وفي جميع المناطق قيد الاستعراض، أقامت المجتمعات المحلية مجموعات شعبية للرعاية الاجتماعية والتنمية، مثل رابطات ملاك الأراضي، ومجموعات نسائية للمساعدة الذاتية، التي تمثل منظمات في المجتمعات المحلية. |
We appreciate the work of the existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of more such zones in all the regions of the world. | UN | ونقدّر أعمال المناطق الحالية الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى إقامة المزيد منها في كل مناطق العالم. |