"in all the regions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع المناطق
        
    • في جميع مناطق
        
    • في جميع الأقاليم
        
    • وفي جميع المناطق
        
    • في كل مناطق العالم
        
    The network has become an important platform for small island developing States in all the regions to share information and exchange experiences. UN وأصبحت الشبكة بمثابة منبر هام لتبادل المعلومات والخبرات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المناطق.
    UNDCP continued to provide technical support to alternative development projects and programmes, including the monitoring of activities in all the regions concerned, for example, in Latin America and south-west and south-east Asia. UN وواصل اليوندسيب تقديم الدعم التقني الى مشاريع وبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك رصد اﻷنشطة في جميع المناطق ذات الصلة مثلا في أمريكا اللاتينية وجنوب غربي وجنوب شرقي آسيا.
    UNAMA has a large footprint in Afghanistan and the risk for staff and their operations in all the regions continues to increase. UN وللبعثة وجود كبير في أفغانستان حيث يتزايد باستمرار الخطر المحدق بالموظفين وعملياتهم في جميع المناطق.
    Teams continue to form, implementing International Heliophysical Year activities in all the regions of the globe. UN ولا تزال الأفرقة تُنشأ لتنفيذ أنشطة هذه السنة في جميع مناطق العالم.
    Expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. UN وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق.
    Regulations have now been issued in all the regions concerned and auxiliary classes are being run. UN وتم إصدار تشريعات في جميع المناطق المعنية وتُدار حالياً صفوف مساعدة.
    in all the regions and subregions, economic integration movements are gaining new momentum. UN في جميع المناطق الإقليمية ودون الإقليمية، تكتسب تحركات التكامل الاقتصادي زخما جديدا.
    Likewise, it was important to take account of demand in all developing countries in all the regions, in view of the diversity of development problems. UN ومن المهم كذلك أن يؤخذ في الاعتبار الطلب في جميع البلدان النامية في جميع المناطق نظراً إلى تنوع المشاكل الإنمائية.
    These manuals will be launched by the Ministry of Education in all the regions. UN وستوزع وزارة التعليم هذه الأدلة في جميع المناطق.
    As Chairman of the Special Committee, I received immense support and cooperation from our partners in all the regions and all the groups, and I thank them for their support. UN وبصفتي رئيسا للجنة الخاصة، تلقيت تأييدا وتعاونا هائلين من شركائنا في جميع المناطق وجميع المجموعات وانني أشكرهم على هذا التأييد.
    50. There has been progress in the establishment of dry ports in all the regions over the review period. UN 50 - وقد أحرز تقدم في إنشاء موانئ جافة في جميع المناطق خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    :: Establishment of the regional information centres established in all the regions to facilitate access to gender related information and materials for the women and all other stakeholders within the region. UN :: إنشاء مراكز الإعلام الإقليمية في جميع المناطق من أجل تيسير وصول النساء وغيرهن من أصحاب المصلحة في المنطقة إلى المعلومات والمواد ذات الصلة بالشؤون الجنسانية.
    During the reporting period, the organization contributed to the achievement of the Millennium Development Goals in all the regions and countries where it is active. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع المناطق والبلدان التي تقوم فيها بنشاط.
    During the reporting period, a preliminary risk assessment overview for Kosovo was finalized and the process of risk assessment began in all the regions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى الانتهاء من وضع اللمسات النهائية على النظرة العامة الأولية لتقييم المخاطر وبدأت عملية تقييم المخاطر في جميع المناطق.
    Unemployment was growing in all the regions of the country, although at different rates. UN 75- وازدادت البطالة في جميع المناطق في البلد، وإن اختلفت معدلاتها.
    82. The inadequacy of financial resources has been a clear barrier to implementation of the TPNs in all the regions. UN 82- كانت مسألة قصور الموارد المالية حاجزا حقيقيا أمام تنفيذ شبكات البرامج المواضيعية في جميع المناطق.
    A number of TV and radio programs in the language of the national minorities constitute a tangible reality in all the regions where the minorities represent the majority of the population. UN ويشكل عدد من البرامج التلفزيونية والإذاعية بلغات الأقليات الوطنية واقعاً ملموساً في جميع المناطق التي تمثل فيها الأقليات غالبية السكان.
    The Department of Safety and Security-Haiti security plan was implemented in all the regions in the Mission area. UN نُفذت الخطة الأمنية المتعلقة بهايتي التي وضعتها إدارة شؤون السلامة والأمن في جميع مناطق البعثة.
    The role of regional cooperation and trade agreements has been gaining momentum in all the regions of the world. UN ويكتسب دور اتفاقات التعاون والتجارة الإقليميين زخماً في جميع مناطق العالم.
    Training materials were developed in areas of nutritional assessment and counseling support as well as implementation of essential nutrition actions in all the regions. UN وأعدت مواد تدريبية في مجالات تقييم التغذية والدعم بتقديم المشورة واتخاذ الإجراءات الأساسية المتعلقة بالتغذية في جميع الأقاليم.
    In particular, the Council emphasized the need for an enhanced allocation of resources for the development of the system at national level in all the regions. UN وعلى وجه الخصوص، أكد المجلس الحاجة إلى زيادة تخصيص الموارد اللازمة لإنشاء هذه النظم على المستوى القطري في جميع الأقاليم.
    216. in all the regions under review, communities have established grass-roots welfare and development groups such as landowners’ associations and women’s self- help groups that constitute community-based organizations (CBOs). UN 216- وفي جميع المناطق قيد الاستعراض، أقامت المجتمعات المحلية مجموعات شعبية للرعاية الاجتماعية والتنمية، مثل رابطات ملاك الأراضي، ومجموعات نسائية للمساعدة الذاتية، التي تمثل منظمات في المجتمعات المحلية.
    We appreciate the work of the existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of more such zones in all the regions of the world. UN ونقدّر أعمال المناطق الحالية الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى إقامة المزيد منها في كل مناطق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus