"in an age" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عصر
        
    • وفي عصر
        
    • ففي عصر
        
    • على نحو يراعي سن الطفل
        
    • في حقبة
        
    • في هذا الزمن
        
    • فى عصر
        
    • في هذا العصر الذي
        
    in an age of fiscal austerity, the Secretary-General has emphasized the pressing need for a more innovative and effective Organization. UN أما في عصر التقشف المالي، فقد أكد الأمين العام على الحاجة الملحة من أجل قيام منظمة أكثر ابتكارا وفعالية.
    Yet we live in an age of paradox. UN ومع ذلك، نحن نعيش في عصر يتصف بالمفارقة.
    For some time now, we have been in an age of globalization of economies in the context of structural gaps that have not changed much since the sixties. UN نعيش منذ فترة في عصر اتسم بعولمة الاقتصادات في سياق فجوات هيكلية لم تتغير تغيرا ذا شأن منذ الستينيات.
    in an age when information was so readily available and empowering, it was all the more necessary to bridge the digital gap. UN وفي عصر تتسم فيه المعلومات بسهولة توفرها للغاية وقدرتها التمكينية، من الضروري من باب أولى سد الفجوة الرقمية.
    in an age of economic globalization exchanges and cooperation on an equal footing among countries represent the trend of our times. UN وفي عصر للعولمة الاقتصادية، تمثل التبادلات والتعاون بين البلدان على قدم المساواة التوجه العام لعصرنا.
    This is perhaps the right juncture at which to say a few words about pluralism in an age of globalization. UN ولعل هذا هو المنعطف الصحيح الذي نتحدث عنده قليلا عن التعددية في عصر العولمة.
    Such coordination was particularly important in an age of rapidly developing technology. UN وهذا التنسيق ذو أهمية كبيرة في عصر تشهد فيه التكنولوجيا تغيﱡرا سريعا.
    We are in an age of peaceful coexistence among peoples and nations, and that embargo wounds the universal collective conscience of our time. UN فنحن في عصر التعايش السلمي بين الشعوب والدول، والحصار المذكور يجرح الضمير الجماعي العالمي لعصرنا.
    That is of paramount importance in an age when genocide is too often confused with other crimes against humanity. UN وهذا أمر ذو أهمية قصوى في عصر يخلط فيه كثيرا بين الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم ضد الإنسانية.
    Sound multilateralism is crucial to our quest for a better world in an age of globalization. UN إن تعددية الأطراف القائمة على أساس صلب حاسمة الأهمية لسعينا إلى عالم أفضل في عصر العولمة هذا.
    It is an indispensable instrument in an age of growing interconnection between peace and security, sustainable development and human rights. UN فهي أداة لا غنى عنها في عصر يزداد فيه الارتباط بين السلام والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان.
    We live in an age in which there is unprecedented wealth and widespread deprivation. UN ونحن نعيش في عصر لم نشهد قبله ثراء بهذه الوفرة وحرمانا بهذا الانتشار.
    Sound multilateralism is crucial to our quest for a better world in an age of globalization. UN إن تعددية الأطراف السليمة ذات الأهمية حاسمة في سعينا إلى تحقيق عالم أفضل في عصر العولمة.
    We live in an age when our shared values, such as freedom, justice and respect for all, are under attack by terrorists. UN إننا نعيش في عصر يهاجم فيه الإرهابيون قيمنا المشتركة، مثل الحرية والعدالة واحترام الجميع.
    Such a mechanism was absolutely necessary in an age of globalization. UN وأضاف أن هذه الآلية ضرورية تماما في عصر العولمة.
    We live in an age of unprecedented prosperity, but that prosperity is not shared by all. UN إننا نعيش في عصر من الازدهار لم يسبق له مثيل، ولكن هذا الازدهار لا يتشاطره الجميع.
    in an age of globalization, their impact was greater than ever before. UN وفي عصر العولمة، أصبح أثرها أكثر من ذي قبل بكثير.
    in an age of liberalization and interdependence, no Member State, however powerful, had any right to impose its will on another. UN وفي عصر التحرير والترابط لا تملك دولة عضو، مهما كانت قوتها، الحق في فرض إرادتها على اﻵخرين.
    in an age of limitless communications, a greater symbiosis between the media of the South and the North would benefit all who used them. UN وفي عصر اتصالات لا تحدها حدود يمكن للتعايش بين وسائط اتصال الجنوب والشمال أن يفيد جميع من يستخدمونها.
    in an age marked by the resurgence of intolerance it was imperative to prevent prejudice from playing any role whatsoever. UN ففي عصر متسم بعودة التعصب إلى الظهور يصبح لزاما منع التغرض من أداء أي دور مهما كان.
    In particular, the refugee definition in that Convention must be interpreted in an age and gender-sensitive manner, taking into account the particular motives for, and forms and manifestations of, persecution experienced by children. UN ويجب بوجه خاص أن يفسَّر تعريف اللاجئ كما ورد في الاتفاقية على نحو يراعي سن الطفل وجنسَه ويأخذ في الاعتبار الدوافع الخاصة التي تكمن وراء الاضطهاد الذي يتعرض لـه الأطفال، وأشكال هذا الاضطهاد وتجلياته.
    At the same time, in an age when the power of certain public and private non-state actors has grown to exceed the power of individual States, it is time that human rights obligations be extended to these powerful actors. UN وفي الوقت ذاته، في حقبة نمت فيها سلطة بعض الجهات الفاعلة العامة والخاصة غير التابعة للدولة حتى أصبحت تتجاوز سلطة فرادى الدول، فإن الأوان قد حان لتوسيع الالتزامات في مجال حقوق الإنسان كي تشمل هذه الجهات الفاعلة ذات السلطة.
    The need for action to eradicate world hunger and poverty and to offer decent and humane living conditions was all the more urgent in an age of advanced technology and improved living standards. UN وضرورة العمل على القضاء على الجوع والفقر في العالم، وعلى توفير الظروف المعيشية اللائقة والإنسانية تتجلى بصورة أكثر إلحاحا في هذا الزمن الذي يتسم بالتكنولوجيا المتقدمة ومستويات المعيشة المحسنة.
    Stories like these resonated with the ancient Greeks in an age when they were anxious to expand their empire. Open Subtitles قصص كهذه أصدائها ملئت اليونان القديمة فى عصر كانوا تواقين به لتوسيع أمبراطوريتهم
    55. The other aspect of the Commission’s work concerned efforts by States to implement its work products, which had become increasingly important in an age of globalized impacts of commerce and trade. UN ٥٥ - وذكرت أن الجانب الآخر من أعمال الأونسترال يتعلق بالجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ ما تعده الأونسترال من صكوك أصبحت تزداد أهمية في هذا العصر الذي يتسم بالطابع العالمي للتجارة والتبادل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus