The concurrence of the Advisory Committee was obtained for the Secretary-General to enter into related commitments in an amount not exceeding $10,000,000. | UN | وحصل على تأييد اللجنة الاستشارية لكي يدخل اﻷمين العام في التزامات تتصل بهذه المسألة بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار. |
The Advisory Committee has concurred in entering into commitments in an amount not exceeding $605,800. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار. |
The European Union supported the ACABQ recommendation that the Secretary-General should be granted authority to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي توصية اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمن العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار. |
It therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, to cover the Mission's initial operational requirements. | UN | وهو يؤيد لذلك توصية اللجنة الاستشارية بضرورة أن تأذن الأمانة العامة بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار مقسم على الدول لتلبية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة. |
Article 2A of the Protocol provides that in 2005 a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995 - 1997. | UN | وتنص المادة 2 ألف من البروتوكول على أنه في عام 2005، يجوز لطرف مثل اليونان غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بكمية لا تتجاوز نسبة خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي في الفترة 1995 - 1997 من تلك المواد الخاضعة للرقابة لسد الاحتياجات المحلية الأساسية. |
Pursuant to paragraph 3 of the same resolution, the Secretary-General is authorized, with the prior concurrence of the Committee, to enter into commitments in an amount not exceeding $10 million to implement a decision of the Security Council. | UN | وعملا بالفقرة 3 من القرار ذاته، يؤذن للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 10 ملايين دولار لتنفيذ أي قرار يتخذه مجلس الأمن. |
Accordingly, the Committee recommends, that to cover the initial operational requirements of MONUC, the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $41 million gross already authorized by the Advisory Committee. | UN | وبناء على ذلك، ولتغطية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تُخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا المبلغ الذي إجماليه 41 مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية. |
Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee recommended that commitment authority should be granted in an amount not exceeding $16.7 million. | UN | وفي إطار هذه الظروف، وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تساهم في مصروفات المحكمة، فإن اللجنة الاستشارية توصي بمنح إذْن بالالتزام بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار. |
9. Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee would recommend that, at this stage, commitment authority be granted in an amount not exceeding $16.7 million. | UN | 9 - وفي ظل هذه الظروف، وإذا ما قررت الجمعية العامة الإسهام في نفقات المحكمة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تمنح، في هذه المرحلة، سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار. |
9. Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee would recommend that, at this stage, commitment authority be granted in an amount not exceeding $16.7 million. | UN | 9 - وفي ظل هذه الظروف، إذا ما قررت الجمعية العامة الإسهام في نفقات المحكمة، ستوصي اللجنة الاستشارية بأن تمنح، في هذه المرحلة، سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار. |
3. The Advisory Committee, by its letter of 22 October 1993, authorized the Secretary-General to enter into further commitments in an amount not exceeding $3 million gross per month for the maintenance of MINURSO for the four-month period from 1 September to 31 December 1993. | UN | ٣ - وأذنت اللجنة الاستشارية برسالتها المؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لﻷمين العام بالدخول في التزامات اضافية بمبلغ لا يتجاوز اجماليه ثلاثة ملايين دولار، شهريا، من أجل استمرار بقاء البعثة لفترة اﻷربعة أشهر من ١ أيلول/سبتمبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
8. By the same resolution, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $2,486,900 for the support account for peacekeeping operations and in respect of the backstopping of the Force at Headquarters. | UN | 8 - وبموجب القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 900 486 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام وفيما يتعلق بدعم القوة بالمقر. |
The General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for MONUC for that period in an amount not exceeding $200 million gross, inclusive of the amount of $41,011,200 gross previously authorized by the Advisory Committee. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام الدخول في التزامات لصالح البعثة المذكورة وللفترة المعينة بمبلغ لا يتجاوز إجماليــه 200 مليــون دولار، بـــما فيــــه مبلــــغ إجماليـــــه 200 011 41 دولار سبق للجنة الاستشارية أن أذنت به. |
The Secretary-General was now seeking from the Assembly authority to enter into commitments with assessment in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $50 million which had already been authorized by ACABQ, to meet the most immediate requirements for carrying out the initial phase of the Mission’s implementation plan. | UN | وقال إن الأمين العام يلتمس الآن من الجمعية سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا مبلغ الـ 50 مليون دولار الذي أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لتلبية الاحتياجات الأشد إلحاحا لتنفيذ المرحلة الأولية من الخطة التنفيذية للبعثة. |
I would therefore request the concurrence of the Advisory Committee in the entering into commitments in an amount not exceeding $2,372,000 for the deployment and related commercial communications requirements of the demining platoons and the increase in cost of helicopter operations. | UN | ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٣٧٢ ٢ دولار لنشر فصيلتي إزالة اﻷلغام واحتياجات الاتصالات التجارية المتصلة بذلك والزيادة في تكلفة عمليات الطائرات العمودية. |
2. The General Assembly, in its resolution 53/241 of 28 July 1999, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million for the operation of the Mission. | UN | ٢ - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٤١ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار لتغطية تكاليف عمليات البعثة. |
The General Assembly, in its resolution 53/241, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million for the operation of the Mission. | UN | وأذنت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٤١ لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار لتغطية تكاليف عمليات البعثة. |
Under the circumstances, the Advisory Committee concurs in your request to enter into commitments in an amount not exceeding $64,000, to cover expenses occasioned by the designation of two ad hoc judges in connection with the case of Cameroon v Nigeria: Equatorial Guinea intervening. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توافق اللجنة الاستشارية على طلبكم الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 64 دولار لتغطية المصروفات الناشئة عن تعيين اثنين من القضاة الخاصين للنظر في قضية الكاميرون ضد نيجيريا: مع تدخل غينيا الاستوائية. |
The costs of interorganizational security measures themselves were met through the provision under the relevant resolution on unforeseen and extraordinary expenses, whereby the Secretary-General is authorized to enter into commitments in an amount not exceeding $500,000 during the biennium. | UN | وقد غطيت تكاليف تدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات ذاتها عن طريق المبلغ المدرج بموجب القرار ذي الصلة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، الذي أذن فيه لﻷمين العام بالدخول في التزام بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٥ دولار خلال فترة السنتين. |
According to Article 2A of the Protocol, in 2005 a Party such as Greece that was not operating under Article 5 of the Protocol could produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995 - 1997. | UN | وفقاً للمادة 2 ألف من البروتوكول، يجوز لطرف مثل اليونان، في عام 2005، بوصفه غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية بكمية لا تتجاوز نسبة خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي في الفترة 1995 - 1997 من تلك المواد الخاضعة للرقابة لسد الاحتياجات المحلية الأساسية. |
3. The Fifth Committee decided to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/51/L.69, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments in an amount not exceeding $21,013,000 under section 3 of the programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.69، سيؤذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦. |
13. Pursuant to the provisions of section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A, the Assembly is requested to grant the Secretary-General authority to enter into commitments with assessment in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $41.0 million gross already authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | 13 - عملا بأحكام الفقرة 2 من الفرع رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف، يُطلب من الجمعية العامة أن تخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتعدى 200 مليون دولار، بما فيها مبلغ إجماليه 41 مليون دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
2. The General Assembly, in its resolution 54/246 of 23 December 1999, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million for the operation of the mission. | UN | 2 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 54/246، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 200 مليون دولار لتشغيل البعثة. |