"in an election" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الانتخابات
        
    • في انتخابات
        
    • في الانتخاب
        
    • في أي انتخاب
        
    • في الإنتخابات
        
    By being informed of the candidates' prospective standing in an election, voters may freely form or modify their own opinion about the candidates. UN فعندما يكون الناخبون على علم بالنتائج المتوقعة للمرشحين في الانتخابات يمكنهم بكل حرية تكوين أو تعديل رأيهم في المرشحين.
    Nevertheless, it is important for any organization which voluntarily supports a particular candidate or a party in an election to be transparent in declaring its motivation, as its support may impact on elections' results. UN ومع ذلك، فإن من المهم لأي منظمة تؤيد بصورة طوعية مرشح أو حزب معين في الانتخابات أن تتوخى الشفافية في الإعلان عن دوافعها، حيث أن تأييدها قد يؤثر على نتائج الانتخابات.
    The Mongols will never back that sheep-fucker in an election. Open Subtitles لن يدعم المغول أبداً ذلك الوغد في الانتخابات.
    Colonel Yusuf, who had previously been the elected president of Puntland, lost his position to Jama Ali Jama in an election he challenges. UN والعقيد يوسف، الذي كان قد انتخب فيما سبق رئيسا لبونتلاند، خسر منصبه لصالح جامع علي جامع في انتخابات يطعن في نتيجتها.
    After four decades of a regime based on the principle of apartheid, the citizens of that country will for the first time have the possibility of expressing themselves freely in an election on the future of their country without distinction of race or of colour. UN إن مواطني ذلك البلد، بعد أربعة عقود من نظام يقوم على مبدأ الفصل العنصري، ستتاح لهم ﻷول مرة فرصة للتعبير عن آرائهم بحرية في انتخابات تتعلق بمستقبل بلدهم دون تمييز على أساس العرق أو اللون.
    To this end, the Government has put in place measures to ensure that persons with disabilities enjoy their right to vote on their own and to be assisted to vote and make their own choice in an election or referendum. UN ولهذه الغاية، وضعت الحكومة تدابير لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقهم في التصويت بأنفسهم وأن يحصلوا على مساعدة عند التصويت والاختيار بأنفسهم في الانتخاب أو الاستفتاء.
    Rule 40 provides that all elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN وتنص المادة ٤٠ على أن تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك في أي انتخاب لا يتجاوز فيه عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    You know, the ink that proves you voted in an election. Open Subtitles كما تعلمين ، الحبر الذي يثبت أننا صوتنا في الإنتخابات
    50. In practice, Brazil did not impose limitations on election expenditure. Instead, each political party had the responsibility to determine the amount of money it would spend in an election, both overall and for each candidate. UN 50- ولا تفرض البرازيل في التطبيق العملي أي قيود على الإنفاق الانتخابي؛ وإنما تُحمِّل كلَّ حزب سياسي مسؤوليةَ تحديد حجم الأموال التي سينفقها في الانتخابات سواء إجمالاً أو فيما يخص كلَّ مرشح.
    In other places, the practice of second round elections has been adopted, meaning that in case female candidates are defeated in an election, a second round will be held for them, so as to ensure that a woman will be elected to the villagers committee. UN وفي أماكن أخرى، اعتُمدت ممارسة انتخابات الجولة الثانية، وهذا يعني أنه في حال هزيمة المرشحات في الانتخابات فستُعقد جولة ثانية لهن لضمان أن يتم انتخاب امرأة لعضوية لجنة القرويين.
    Active suffrage concerns a person's right to cast a vote in an election for office, while passive suffrage concerns a person's capacity to be elected to office. UN ويتعلق حق التصويت بحق الشخص في الإدلاء بصوته في الانتخابات التي تجرى لشغل منصب من المناصب، بينما يتعلق حق الترشح بأهلية الشخص للترشح لشغل منصب ما.
    I have asked the focal point to advise me further on the political, legal, technical and security elements that can increase or diminish confidence in an election. UN وقد طلبتُ من المنسِّق أن يقدم لي المزيد من المشورة بشأن العناصر السياسية والقانونية والتقنية والأمنية التي يمكن أن تزيد من الثقة في الانتخابات أو أن تقلصها.
    It reported that, recently, Nepalese authorities did not allow Tibetans to vote in an election of the worldwide Tibetan refugee community. UN وأشارت الحركة إلى أن السلطات النيبالية في الآونة الأخيرة لم تعد تسمح للتبتيين بالتصويت في الانتخابات التي تنظمها جماعة اللاجئين التبتيين في جميع أنحاء العالم.
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Congress decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السرّي، ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك في الانتخابات التي لا يتجاوز عدد المرشّحين فيها عدد المناصب الانتخابية المطلوب شغلها.
    In 2000, the United Republic of Tanzania set a quota of 20 per cent of seats to be allocated to women in all political parties based on the proportional number of parliamentary seats won in an election. UN وفي عام 2000، خصصت جمهورية تنزانيا المتحدة 20 في المائة كحصة من مقاعد البرلمان للنساء من جميع الأحزاب السياسة على أساس نسبة عدد المقاعد البرلمانية التي تفوز بها الأحزاب في الانتخابات.
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    17. Park Chung-hee became President in an election in 1963. UN 17- وأصبح بارك شونغ - هي رئيس الجمهورية في انتخابات أجريت في عام 1963.
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    No one may put pressure on citizens to participate in an election or referendum or not, and no one may obstruct the free expression of their will. UN ولا يجوز لأحد أن يمارس الضغط على المواطنين للمشاركة أو عدم المشاركة في الانتخاب أو الاستفتاء ولا يجوز لأحد أن يمنع أحد عن التعبير الحر عن إرادته.
    Rule 10 of the rules of procedure of the Committee provides that, in addition to the President, the Committee shall elect three vice-presidents and a rapporteur, and rule 40 provides that all elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تنص المادة ١٠ من النظام الداخلي للجنة على أن تنتخب اللجنة، بالاضافة الى الرئيس، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا، وتنص المادة ٤٠ على أن تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة غير ذلك في أي انتخاب لا يتجاوز فيه عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    Never a dull moment in an election. Open Subtitles لا توجد ـابدا لحظة مملة في الإنتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus