"in an informal meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجتماع غير رسمي
        
    • في جلسة غير رسمية
        
    • وفي اجتماع غير رسمي
        
    • في إطار جلسة غير رسمية
        
    If that is agreeable, it is so decided, and we meet again in five minutes in an informal meeting in this room. UN وإذا كنتم توافقون على ما قدمت، فقد تقرر ذلك، وسنلتقي ثانية في خلال خمس دقائق في اجتماع غير رسمي في هذا القاعة.
    I introduced this proposal unofficially in an informal meeting last Thursday. UN وقد سبق لي أن قدمت هذا الاقتراح بصورة غير رسمية في اجتماع غير رسمي عقد يوم الخميس الماضي.
    The President of the Board suggested that the Board members discuss the document in an informal meeting. UN واقترحت رئيسة المجلس أن يناقش أعضاء المجلس هذه الوثيقة في اجتماع غير رسمي.
    I would now like to adjourn this plenary meeting and reconvene in a few minutes in an informal meeting, which will be open to members and observers only. UN وأود الآن رفع هذه الجلسة العامة، وسنجتمع مجدداً بعد بضع دقائق في جلسة غير رسمية تكون مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط.
    You had mentioned, as has been stated, you had mentioned that you would conduct informal consultations last week, but you had mentioned them in an informal meeting. UN لقد ذكرتم، كما قيل، إنكم سوف تعقدون مشاورات غير رسمية في اﻷسبوع الماضي، ولكنكم ذكرتم ذلك في جلسة غير رسمية.
    During that session, the Executive Secretaries of ECE and ESCAP also took part in an informal meeting of the representatives of Programme member countries. UN وخلال تلك الدورة، شارك الأمينان التنفيذيان للجنتين في اجتماع غير رسمي لممثلي الدول الأعضاء في البرنامج.
    As was done during the negotiations on the chemical weapons Convention, we would be ready to take part in an informal meeting to inform the Committee on how the work in Geneva is proceeding. UN وكما كان الحال خلال المفاوضات المتعلقة باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، سنكون على استعداد للمشاركة في اجتماع غير رسمي ﻹبلاغ اللجنة بسير العمل في جنيف.
    He invited all interested parties to join the European Union and the United States in an informal meeting to discuss his delegation's proposed draft decision. UN ودعا كل الأطراف المعنية إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة للمشاركة في اجتماع غير رسمي لمناقشة مشروع المقرر الذي اقترحه وفد بلده.
    The membership of the task forces will be finalized in an informal meeting of the Committee as a whole, at the end of each of the preceding session, and will be reflected in the Chair's intersessional letter. UN وسيُحدَّد الشكل النهائي لعضوية فرق العمل في اجتماع غير رسمي للجنة بكامل هيئتها، في نهاية الدورة السابقة لكلٍّ من الدورتين، وسيُعلَن عنه في الرسالة التي تعممها رئيسة اللجنة بين الدورات.
    In addition, in your absence, I invited the Bureau of the Fifth Committee to join with the Bureau of the Third Committee in an informal meeting yesterday to discuss the matter. UN علاوة على ذلك، دعوت مكتب اللجنة الخامسة في غيابكم إلى الانضمام إلى مكتب اللجنة الخامسة في اجتماع غير رسمي أمس لمناقشة هذه المسألة.
    I was delighted to participate in an informal meeting organized by the Russian Federation and China earlier this week on a framework paper concerning the prevention of an arms race in outer space. UN وسررت بالمشاركة في اجتماع غير رسمي نظمه الاتحاد الروسي والصين في بداية هذا الأسبوع بشأن ورقة إطارية تتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Other specialized agencies and United Nations bodies would provide further information in an informal meeting on the States whose reports were to be considered by the Committee at its current session. UN وستوفر وكالات متخصصة وغيرها من هيئات تابعة للأمم المتحدة المزيد من المعلومات في اجتماع غير رسمي بشأن تلك الدول التي ستنظر اللجنة في تقاريرها في دورتها الحالية.
    Two weeks ago, in an informal meeting with the members of the Security Council, our Foreign Minister reviewed what the Sudan has done in the face of the requests concerning the three Egyptian suspects. UN وقبل أسبوعين، في اجتماع غير رسمي مع أعضاء مجلس اﻷمن، استعرض وزيــر خارجيتنــا ما قام بــه السودان تجاه الطلبات المتعلقة بالمصريين الثلاثة المشتبه فيهم.
    The discussions with the Group were further pursued in an informal meeting during which more information was provided to the Committee about the activities and programmes of the Group, including its thematic sub-groups. UN ثم جرت متابعة المناقشات مع الفريق في اجتماع غير رسمي قدمت خلاله إلى اللجنة معلومات اضافية عن أنشطة وبرامج الفريق، بما في ذلك أفرقته الفرعية المعنية بمواضيع محددة.
    However, to reflect this positive circumstance, it was proposed in an informal meeting this morning and endorsed by the Bureau to change operative paragraph 4 in such a way that it reads: UN بيد أنه بغية اﻹعراب عن هذا الظرف اﻹيجابي، قدم في اجتماع غير رسمي عقد هذا الصباح اقتراح أقره المكتب بتغيير الفقرة ٤ من المنطوق بحيث تصبح كما يلي:
    On 11 May 2009, the Chairperson presented her findings from that visit in an informal meeting of the Guinea-Bissau configuration. UN وفي 11 أيار/مايو 2009، عرضت الرئيسة نتائج تلك الزيارة في اجتماع غير رسمي لتشكيلة غينيا - بيساو.
    In accordance with the established practice, I invite you to take a decision on this request without having considered it in an informal meeting. UN ووفقاً للممارسة المرعية، أدعوكم إلى اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب دون النظر فيه في جلسة غير رسمية.
    In accordance with established practice, I invite the Conference to take a decision on this request without first having considered it in an informal meeting. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب دون أن يسبق النظر فيه في جلسة غير رسمية.
    We will resume in an informal meeting in 10 minutes' time. UN وسنستأنف أعمالنا في جلسة غير رسمية في غضون 10 دقائق من الآن.
    It was requested that a given topic be discussed in an informal meeting before it is discussed in committee. UN ٦٦ - وطلب مناقشة موضوع معين في جلسة غير رسمية قبل أن يناقش في اللجنة.
    There have been many recent cases where members of the Council have expressed their views in an informal meeting which could perfectly well have been held in public. UN واﻷمثلة الحديثة تزخر بالحالات حيث أخذت الكلمة بالتناوب في جلسة غير رسمية للمجلس في حين أنه كان باﻹمكان تماما عقد جلسة علنية.
    754. in an informal meeting held in mid-April, the permanent members of the Security Council underlined the importance they attached to a comprehensive approach to a settlement of the Cyprus problem, on the basis of Council resolutions, high-level agreements and efforts by the Secretary-General and his Representatives. UN ٧٥٤ - وفي اجتماع غير رسمي عقد في منتصف نيسان/أبريل، شدد أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون على اﻷهمية التي يعلقونها على اتباع منهاج شامل في إيجاد تسوية لمشكلة قبرص، على أساس قرارات المجلس، والاتفاقات الرفيعة المستوى، والجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثلوه.
    In order to ascertain that delegations are ready to proceed to take a decision today, I will now suspend this formal plenary and resume in an informal meeting in five minutes. UN وللتأكد من أن الوفود مستعدة للشروع في اتخاذ قرار هذا اليوم، أُعلن الآن تعليق هذه الجلسة العامة الرسمية وأدعو إلى استئناف أعمالنا بعد خمس دقائق في إطار جلسة غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus